כבדהו וחשדהו!

sailor

New member
אבל חלק גדול מיהודי ורשה

דיברו גם בבית פולנית. זו תופעה שהחלה במאה ה-19 והתפשטה מהר בתחילת המאה העשרים. לעומת זאת, גם הגויים בענף הטכסטיל בלודג' הבינו קצת יידיש.
 

GnomeBubble

New member
גם יהודי לודג' ידעו פולנית ודיברו קצת בבית

או לפחות זה היה המצב אצל סבא שלי עד כמה שאני יודע. סבא וסבתא שלי דיברו ביניהם גם יידיש וגם פולנית - אני לא בטוח איזו מבין השתיים יותר, אבל את שתיהן הם דיברו בבית.
 

sailor

New member
שפת העסקים שם

היתה פוליש ולא פולסקי, וערוב השפות שם היה די טבעי, בניגוד לורשה שבסלנג של ימינו היו קוראים לה פלצנית ויש לזה אזכורים בספרות היהודית. מי שזכה להגיע לגימנזיה בכל עיר בפולין/גליציה/בילארוס/ליטא/לטביה יצא פוליגלוט.
 

GnomeBubble

New member
לא בטוח שבסלנג של האיכרים של מלופולסקה

לא קראו לה גם פלצנית. פולנית היא לא שפה מיוחדת בכך שיש בה דיאלקטים. העניין הוא שבלודג' דיברו פולנית. זה שהיא לא הייתה פולנית של וורשה, ואללה.
 

sailor

New member
ויש לי סיפור מצחיק

על חמי וחמותי אללה ירחמם, היא ילידת ביאליסטוק שלמדה בבית ספר עברי ובגימנזיה תרבות אבל שפת אמה היתה יידיש והוא צבר בן צברים. יום אחד היא אמרה לו בבוקר בדרך החוצה שהעוזרת צריכה להגיע היום צו ואשן די פאדלוגה (PADLOGE) ומיהרה לעבודה. הוא רץ אחריה לשאול מה זה פאדלוגה (רצפה) כי בניב הא"י אמרו באלאטן.
 

הרהוט

New member
אשמח אם תסביר לי

מדוע אתה מעדיף את kobdeu חלף kobdehu ואת khoshdeu חלף khoshdehu? ומדוע u-khoshdeu ולא ve-khoshdeu? תודה.
 
אני חושב שיש כאן אי-הבנה באי של ההבנה השוררת

בינינו בדרך כלל. אני מעדיף אותם כחיות מחמד, לא לשימוש בטקסטים רשמיים. והסיבה של ה-U היא, שאני אוהב את הצליל U-U, של סוף kobdeu פלוס תחילת u-khoshdeu, כי הוא מזכיר לי את ההמיה המרגיעה של הצוצלת הצהובה, היודע בשמה הלועזי The Yezzow Samba-rine
 

הרהוט

New member
לא ידעתי על אי-הבנה השוררת בינינו בדרך כלל.

וגם עכשיו הבהרת לי בדיוק מי אתה. תודה על כך.
 
פירש"י ז"ל: "אי של הבנה" משמעו מצב שבו

שוררת בינינו הבנה (שהוא המצב הרגיל) - משהו כמו אי של שפיות. (משחק מילים המבוסס על הדו משמעות של 'אי': 1. תחילית, 2. איילנד). בַּכללי וְבֶּגדול, רצה נחליאלי לומר שתקפה עליו משובת נעורים, וכל דבריו בהודעתו דנן (כובדאו וחושדאו), לא היו אלא, על דרך הלצון.
 

הרהוט

New member
כן, הבנתי את זה

מאוחר מדיי.
אבל גם אי-הבנה ניתן להתפרש באותו האופן שהסברת.
 

GnomeBubble

New member
אני חושב שהנחליאלי בכלל התכוון לאי של הבננה

אחיו הידוע של האי של אגוזי הקוקוס.
 
למעלה