לא, זה פשוט משום ש"רוסי" ברוסית
זה российский (בתעתיק rossiyskiy) ומשום שהטעם הוא על ההברה שלפני-האחרונה, התנועה o, בהברה הבלתי-מוטעמת, מתאחדת ל-a. היא לא בדיוק הופכת ל-a (זה נשמע קצת שונה מ-a בהברה מוטעמת) אבל זה די קרוב. בכל מקרה, הגזע של שם התואר ושם בן-העם לרוסי ברוסית רוֹס=ראס ולא רוּס. אתה מבין אותי עכשיו? התופעה הזאת של שינוי התנועה, דרך אגב, נקראת akanye (אָקָנְיֶה). בדיאלקטים שבהם היא לא מתרחשת (הצפוניים), המילה הזאת נקראת okanye כך שהשם מבחין גם בקיום התופעה.