אני לא יודע בקשר לפורבול
אבל כשאני התחלתי ללמוד עוד לא היה Tae Kim (וחבל, כי הוא היה חוסך לי הרבה כאב ראש). למדתי מהרבה אתרים מפוזורים ברשת כמו japanese.about.com, Tim's Takamatsu, האתר של טאקאסוגי שינג'י ועוד. למדתי הכל מכל אתר והצלבתי ביניהם כדי לזכור את הדקדוק. ברגע שידעתי פחות או יותר את החוקים הבסיסיים פשוט התחלתי לקלוט דקדוק נוסף עם הזמן, משמיעה ומקריאה. זה גם מה שהקנה לי פחות או יותר את ה"אינטואיציה" של מה מתאים יותר ומה מתאים פחות. אבל לפני שלומדים סתם מתוך שמיעה וקריאה, מומלץ בכל זאת ללמוד את הבסיס הדקדוקי, אחרת זה לא יעזור לך הרבה. מעבר לזה, עכשיו אני פחות או יותר סיימתי עם הקורסים המוסדרים, ואני "לומד" בעיקר מתוך כל מיני חומרי עיון שאני ניגש בהם כשאני נתקל במשהו. אישית העזרים שאני הכי הרבה משתמש בהם: לקאנג'י: KANJIDIC (לחיפוש קאנג'י ומידע כללי) Koujien Kanji Dictionary (למשמעויות) לאוצר מילים: EDICT (חיפוש מהיר, סתם בגלל שנוח לי עם הממשק של JWPce) בבילון (גם כן לחיפוש מהיר, המילון שם די דפוק) Koujien ו-Daijirin - שני מילונים טובים ומקיפים למדי. יותר איטי לי כמובן לקרוא את ההגדרה של המילה ביפנית, אבל כשאני רוצה לחפש משהו ברצינות, אני פונה לשם. לדוגמאות Eijiro (בדרך כלל דרך האתר www.alc.com מכיוון שהוא הממשק הכי נוח לזה) ולפעמים גם מילון הדוגמאות ב-WWWJDIC, שהוא פחות טוב לדעתי. לדקדוק: גוגל (עוזר מאוד לפעמים!) JGram המעולה (הרבה מאוד תבניות דקדוקיות למתקדמים)