:- Multi-lingual kids
Hello all, Was there a discussion in the forum on multi-lingual kids and their ability to differ between languages? The short story – we’re living in the US. English all around. Kids are exposed to Hebrew and German at home and understand pretty well both (for their ages). As time goes by, also catch up with conversation. So far so good. I’m sure that many others in this situation experience the same. My question and amazement – from a young age they absorb 2-3 languages and “know” to talk back (politely though
) in English. Now, if it’s all one big vocabulary for them on the input side, what’s the mechanism that allows them to “pick” the English part of it and use it for conversation? Your thoughts and references will be appreciated. p.s. – apologies for not using Hebrew in this forum. The virtual keyboard…
Hello all, Was there a discussion in the forum on multi-lingual kids and their ability to differ between languages? The short story – we’re living in the US. English all around. Kids are exposed to Hebrew and German at home and understand pretty well both (for their ages). As time goes by, also catch up with conversation. So far so good. I’m sure that many others in this situation experience the same. My question and amazement – from a young age they absorb 2-3 languages and “know” to talk back (politely though