ישושום מדבר וציה
וְתָגֵל ערבה... המשפט המצוטט בשאלה אינו במקרא, אך הפועל מצוי במקרא במקומות אחרים: למשל משלי כ"ד,יז: בִּנְפֹל אוֹיִבְךָ אַל תִּשְׂמָח וּבִכָּשְׁלוֹ אַל-יָגֵל לִבֶּךָ. (עם רמז אקטואלי למאורעות אתמול) יָגֵל (במשמעות הזאת) הוא משורש גי"ל, בניין קל, עתיד (צורת משנה של יָגִיל). צורת העבר: גָּל (כמו יָשִׁיר שָׁר, יָרִיב רָב וכו') זה לא הפעיל, על אף שמבחינה צורנית יש זהות עם יָאֵר, יָסֵב, יָסֵר – אלה כולם הפעיל אף כי בגזרות שונות (כך גם יַטֵּה ויַכֵּה, אלא שניקודם שונה). ההבדK הסמנטי-תחבירי ביניהם ובין יָגֵל דנן הוא שהם פעלים יוצאים כלומר יש אחריהם את*+מקבל הפעולה [=מישהו שעליו מתבצעת הפעולה]. ואילו יָגֵל הוא פועל עומד (אף אחד לא מבצע פעולה על מישהו או משהו אחר). הוא גל (=שמח) ולא משמח מישהו אחר. במקרא יש מקום אחד שבו צורת עבר מן הפועל הזה: יש' סה,יט: וְגַלְתִּי בִירוּשָׁלִַם וְשַׂשְׂתִּי בְעַמִּי וְלֹא-יִשָּׁמַע בָּהּ עוֹד קוֹל בְּכִי וְקוֹל זְעָקָה. לא מצוי גל אבל זו כאמור הצורה המתבקשת. דרך אגב, יש במקרא גם יָגֶל אחר. בראשית כט,י: וַיְהִי כַּאֲשֶׁר רָאָה יַעֲקֹב אֶת-רָחֵל בַּת-לָבָן אֲחִי אִמּוֹ וְאֶת-צֹאן לָבָן אֲחִי אִמּוֹ וַיִּגַּשׁ יַעֲקֹב וַיָּגֶל אֶת-הָאֶבֶן מֵעַל פִּי הַבְּאֵר וַיַּשְׁקְ, אֶת-צֹאן לָבָן אֲחִי אִמּוֹ. נראה אותו הדבר, אך זה משורש גל"ל בבניין הפעיל * הנה "יש את" שהוא מותר