קליטת עליה
עובדים איתכם עולים חדשים? והכוונה לא לכאלו שעלו לפני חודש אלא לכאלו שלא נולדו בארץ, עברית אל שפת אימם ואפילו שהם כבר כמה שנים בארץ עדיין לא שולטים מספיק בעברית או שיש להם מבטא כבד. למה אני שואלת? אחד הדברים שהכי מפריעים לי כמקבלת שירות, בעיקר בקופ"ח ובסופרים, זה לנסות להסביר למישהו שמבין עברית בצורה מוגבלת מה אני רוצה וכשהוא מנגד לא מצליח גם להעביר את מה שצריך להעביר ולא בגלל חוסר אדיבות, אלא בגלל חוסר הבנת השפה. מקרים כאלו גורמים לי לתהות מי קיבל את אותם אנשים לעבודה ואם אין רף קבלה בתחום השפה, שלדעתי הוא מאוד מאוד נדרש. מה דעתכם? גם לכם קשה כשאתה עושים קניות ושואלים שאלות את הקופאית הראשית לובה שלא מבינה אתכם, מנסים להזמין תור בקופ"ח והמוקדנית נטאשה לא מבינה איזה רופא אתם צריכים או לחילון]י המוקדן מוחמד (יש במוקד של קופ"ח שלי מוקדן ערבי שאחרי שהבנתי שהוא לא יודע טוב את השפה כל פעם שאני נופלת עליו אני מבקשת מוקדן אחר. אולי הוא נעלב אבל אין לי כוח לדבר לאט לאט ולהשתמש בערבית הרצוצה שלי כשיש אפשרות אחרת).
עובדים איתכם עולים חדשים? והכוונה לא לכאלו שעלו לפני חודש אלא לכאלו שלא נולדו בארץ, עברית אל שפת אימם ואפילו שהם כבר כמה שנים בארץ עדיין לא שולטים מספיק בעברית או שיש להם מבטא כבד. למה אני שואלת? אחד הדברים שהכי מפריעים לי כמקבלת שירות, בעיקר בקופ"ח ובסופרים, זה לנסות להסביר למישהו שמבין עברית בצורה מוגבלת מה אני רוצה וכשהוא מנגד לא מצליח גם להעביר את מה שצריך להעביר ולא בגלל חוסר אדיבות, אלא בגלל חוסר הבנת השפה. מקרים כאלו גורמים לי לתהות מי קיבל את אותם אנשים לעבודה ואם אין רף קבלה בתחום השפה, שלדעתי הוא מאוד מאוד נדרש. מה דעתכם? גם לכם קשה כשאתה עושים קניות ושואלים שאלות את הקופאית הראשית לובה שלא מבינה אתכם, מנסים להזמין תור בקופ"ח והמוקדנית נטאשה לא מבינה איזה רופא אתם צריכים או לחילון]י המוקדן מוחמד (יש במוקד של קופ"ח שלי מוקדן ערבי שאחרי שהבנתי שהוא לא יודע טוב את השפה כל פעם שאני נופלת עליו אני מבקשת מוקדן אחר. אולי הוא נעלב אבל אין לי כוח לדבר לאט לאט ולהשתמש בערבית הרצוצה שלי כשיש אפשרות אחרת).