פעם... וכיום.

Bazooka Jane

New member
משתפת פעולה

כולם כאן עו"דים לעתיד עם מוסר גמיש. מושחתים, נמאסתם! "כל כלב ביג'י יומו"... אם רק הייתי מאמינה בגיהנום.
 
שניכם טעיתם בספירה של ההברות

שזה לגיטימי, אבל לי אסור לטעות, כי אני סטודנט למתמטיקה אז ננסה: באפילה התחבאה בורחת ממני צאי כבר! דלתא בת זונה!
 
"בורחת ממני" 6 הברות..

בו/ ר/ חת/ מ/ מ/ ני (שווא נע בראש מילה שווה לתנועה. או שכך נדמה לי?) דאנטה
 

silverhawk

New member
בשורה האחרונה יש לך רק 6 הברות

ואגב, אמור להיות איזשהו כפל משמעות.
 
יש "רק" חמש... בטעות השמטתי

את המילה "אוכל". השורה האחרונה הייתה צריכה אם כן להיראות כך: "מחר אוכל מצות. שיט!" ולפי הידוע לי, לא נראה לי שצריכה להיות משמעות כפולה בהייקו. אפשר להוסיף, זה עדיין לא עולה כסף. זו מחלה ארורה המחלה הזו שאני סובל ממנה, כל ההשמטות הללו. כבר נפגעתי לא פעם ולא פעמיים (נכון, שלוש פעמים) בעבודות ובמבחנים בגלל השמטות של מילים חשובות. היתה לי עבודה שכתבתי על קארל הגדול, ורציתי לכתוב משהו שקארל הגדול לא עשה במסגרת מה שמכונה "הרנסאנס הקארולינגי", אבל בטעות השמטתי את המילה "לא".... בסוף המרצה לא ויתר לי. אופס, הנה פה זה היה הפוך... השתרבבה לי פה "לא" מיותרת..... דאנטה
 
בעקרון

בהייקו אתה אמור, בתוך הכמות המצומצמת הזאת של ההברה, להשתמש במילים סמליות מכל עונות השנה, לפי הסדר. ואם אפשר לשבח עץ דובדבן על הדרך אז מה טוב. אבל! עשיתי כמה בירורים על הדרך, בגלל שמשהו נראה לי קצת מוזר בהייקואים שיוצאים לנו פה, ומסתבר שאכן זכרתי נכון. סדר ההברות בהייקו הוא 5-7-5 ולא 7-5-7
 
"מכל מלמדיי השכלתי".. כן, ממש!

אכן, בדיקה מהירה ברשת העלתה שמבנה תקין של הייקו הוא 7- 5- 7 הברות. עליי לפנות למי שלימד אותי על הייקו, ולהעמיד אותו על טעותו. מילא טעות, כולנו טועים. אבל שממשיכים עם הטעות הלאה? מה שנקרא, THE JOKE IS ON ME אז עכשיו אנסה לשלוף אחד תקין: כולם היום מסובין את הגפילטע אמסור לשכנה ממול. דאנטה
 
אבל שוב נפלת :\

המבנה הוא 5-7-5, אתה חזרת על המבנה שהשתמשת בו קודם. עץ הדובדבן מה יפה בבואתו על פני האגם
 
קשה להיפטר מהרגלים מגונים.....

יש לי נסיון (נסיון שלא שווה, מתברר לי...) של חודשים רבים של כתיבת הייקו. אפילו בלאטינית. אני כבר סופר באופן אוטומטי את ההברות... כנראה שזה עדיין טבוע היטב במוחי המבנה של 7- 5- 7.... דאנטה
 
ad gloriam זה לא שם של אלה יוונית

פירוש השם בלאטינית הוא "למען התהילה" דאנטה
 
למעלה