../images/Emo32.gif - אקדמי
תסלחו לי, הטירונית. ראיתי פה במספר מקומות שהשתמשתם/ן בביטוי "דיון אקדמי". זה לא תירגום מילולי מדי? כלומר, האם השימוש במילה "אקדמי" הוא נכון בהקשר הזה? הרי הדיון אינו מתרחש באקדמיה. הדיון הוא "תיאורטי". לא? אני שואלת מפני שהדבר שמפחידים אותנו הכי הרבה מפניו הוא "תרגומית" - השימוש במילה זהה בעברית, במקום לתרגם לפי המשמעות של התוכן. וככל שאני מנסה לשים לזה לב אני חשה שאי אפשר להימנע מזה, כי חלק חדר כבר לעברית, וחלק פשוט לא נשים לב כי קורה לנו אוטומטית. הצילו!