חייבת עזרה!!!

חייבת עזרה!!!

טוב...אני מתרגמת פאנפיק של ה"פ בשעשועון Big Brother ואני חייבת שתעזרו לי לתרגם משפט אחד! (לא הפעולה, רק מה שלוקהארט אומר...): Gilderoy Lockhart: I am most certainly not on pot!? Where on earth did you get that idea?! ::skips off wearing a tight high skirt, 6 inch high heels, and a tube top:: תודה בכל מקרה... -ליאת-
 

ViperG

New member
הנה תרגום

"אני בהחלט לא סיר! מאיפה לעזאזל\בכלל הבאתם את הרעיון הזה?!?
 
חחחח

לזה הם התכוונו במשפט? חשבתי שלpot יש משמעות אחרת...חחחח....תודה! ועכשיו משפט אחר: Sirius Black: Hello Cupcake. מה זה קאפקייק לכל הרוחות? -ליאת-
 

Nagini Potter

New member
עד כמה שאני יודעת קאפקייק זה....

עוגייה או עוגה או משהו בסגנון Nagini Potter
 

einzuc

New member
הגיוני...

אבל אל תסמכי עלי... אני והאנגלית שלי... זה צרות בצרורות...
 

Hermione

New member
קאפקייק...

זה בעקרון עוגה בתוך כוס... אז לפי ההגיון שלי, זה משהו כמו מאפין. אבל העקרון הוא משהו בסגנון: "היי, בובה" עם מבט מטומטם בעינים ותנועת גבות מעוותת... חחחחחחחח... זה קרה לי פעם... וזה היה מאוד מצחיק עד שהוא התחיל לסוע אחרי ולנסות לשכנע אותי להכנס למכונית שלו... איזה פחד... הפתרון היצירתי שלי הוא הנפת האצבע האמצעית לעברו, ולהמשיך להתקדם. ונחשו מה<? זה עבד..... בבבבבההההההההההה
 
חחחחח

הפתרון שלי הוא: בעיטה-כל אזור יהיה בסדר.../משיכה בשיערות (הוכיח את יעילותו)/לעצבן את האומלל עד שיברח משם (עובד על האחים שלי...) אבל זה לא מעניין אף אחד, מה? בכל מקרה, ישר כח! -ליאת-
 

Hermione

New member
זה רעיון מאוד נחמד,

אבל זה לא ממש אטרקטיבי כשהוא בתוך האוטו...
 

Mentos

New member
לא לא לא לא לא !!!!!

POT זה חשיש באנגלית (סלנג) ואל תשאלו מאיפה אני יודע!! אז הנה התרגום: אני בהחלט לא על חשיש! מאיפה לעזאזל קיבלת את הרעיון הזה!? *מדלג לובש חצאית גבוהה וצמודה ועקבים בגובה 6 אינץ´ וכובע צילינדר* (תודה לבבילון) -=MENTOS=-
 

einzuc

New member
חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח

סיימתי את טיעוני... -עינת-
 

fluppster

New member
pot זה..........

סם. כן, כן, ילדים וילדות- סם. אם אני לא טועה, שמעתי את המילה הזאת בכל מיני סרטים, וזה גם נשמע מאוד הגיוני במשפט ההוא. אני לא זוכרת איזה מהסמים. אולי מריחואנה... חן
 

einzuc

New member
סם?

מה אתה חושב שדמבלור אמר להם : מה אני נראה לכם כמו סם? זה לא נשמע הגיוני... אני בעד הסיר -עינת-
 

LuNaTiC

New member
האמת זה היה גילדרוי לוקהארט...

ונראה לי שזה היה און פוט...
 

fluppster

New member
כן

מכיוון שזה פאנפיק זה ממש הגיוני. אם זה היה בספר מקורי של ה"פ זה ממש לא היה הגיוני....
 
הנה עוד אתגר קטן ^_~

איך אני מתרגמת את זה? Holy shit! חרא קדוש? אההההה........ -ליאת-
 
למעלה