בעעע!

Piccolo

New member
סושי ממושי ../images/Emo3.gif

הצעקות זה כל הקטע... מה הקטע שהוא צועק בלי חשק כזה.. בלי תוכן.. סתם בשביל לשמוע קול עבה שלא קשור לכלום... ביפנית מרגישים שהם נותנים את הנשמה שלהם לדיבוב.. באנגלית הם נותנים אנחה בקושי =\
 

yoo

New member
אהההה?! נאני?!?!

אמרת...שבגרסא...היפנית...יש דיבוב...גרוע?!?! סליחה?!?!?!?!?!?!? זה מראה עד כמה אתה לא מבין!!!!!!!!! סלח לי אבל ממש הצחקת אותי עכשיו!!! חביבי, הדמויות שאתה רואה שמשוחקות על ידי המדובבים האמריקאים (כבר ילדים שמשחקים דרגון בול זי בגן נשמעים יותר טוב מהאמריקקים) נבנו על פי הקולות היפניים! היפנים בוחרים את המדובב שיחייה את הדמות!! הדיבוב האמריקאי מאוד מאוד מאולץ כזה! ובגלל זה הוא דפוק! כי שחקן צריך להיות משוחרר עם הקול שלו ולחיות את הדמות...כאילו הוא הדמות!
 

yoo

New member
חחחחחח תיקונים...

מרוב בלבול לא ראיתי מי כתב את זה... אז תקני את החביבי לחבביבתי, ואת ה האתה ל "את" סורי! ^^
 

kapit

New member
הם חיים את הדמות?

מעניין איך זה לחיות כמיסטר פופו (מיסטר פופו שולט!)
 

haunter

New member
מהה? למה צנזרו?!

הרי זו הגירסה היפנית, לא?? רק עכשיו התחילו? או שצינזרו קטעים גם קודם?
והמבטא של פאריז עם הריש הלשונית מעצבן! >_<
 

haunter

New member
מה צנזרו למשל?

חשבתי שהראו לנו הכל, בכל זאת, הראו קטעים לא ממש סימפתיים o_O
 

ash 1

New member
לדוגמא...

מתיי שוג'יטה מחסל את דודוריה לא מראים את הקטע שבו היריה פוגעת ומאדה אותו...
 

haunter

New member
אהה כן

התפלאתי שפתאום בפרק שאחרי כשהראו את התקציר ראו שהוא מתפוצץ o_O למה הם מצנזרים את זה?? הראו דברים הרבה יותר אלימים מזה!
 

URNFS

New member
מממממ....כן!

צנזרו את וג'יטה יוצא מהמים,מדמם מהעין ואומר שהוא לא מתכוון למות,ואז מתעלף...
 

Piccolo

New member
בכלליות על הפרק של היום..

נראה לי שהם לומדים מה הולך בסידרה תוך כדי דיבוב או משהו.. הם משנים דעה איזה 3 פעמים.. לא מבינים מה הם רוצים.. לא מבינים מה הקטע.. השיחה של זארבון ופריזה הפריעה לי.. שם שינו דעה כל כך הרבה פעמים.. לא הבנתי מה פריזה רוצה ומה זארבון מגיב וכל זה היה מוזר ביותר.. יש המון קטעים שקולטים את עיגולי הזיעה האלה (מהפחד) ואתה שומע את אותה דמות אומרת - אני כל כך מאושר שבלה בלה.. דיי זה הורס את כל היופי באנימה.. של איך הם מתארים מצבים.. נגיד שכל זה ניחא.. אבל איך קראו לג'ניו?? גילדו?? אבל עם כלללללללל הביקורות והבעסה וכל זה... עדיין.. אני מעדיף לראות את זה בטלוויזיה ובעיברית... אבל רק בגלל שזה בנוסף... בהחלט שלא במקום..
 

KeNNy7

New member
../images/Emo5.gif../images/Emo5.gifמה הם עשו מכוח גיניו

"גילדו" WTF
הרסו את הסדרה את האלימות שבתוכה שאני אוהב מה לעזאזל הם חושבים שהם עושים "מתרגמים"?????????? בא לי להקיא......................
 
גולדו

גולדו הוא הצפרדעון הקטן והירוק שמסוגל לעצור את הזמן והוא שייך לגיניו פורס, ולא המפקד שלהם או משהו כזה. איזה ערוץ דפוק! זה ממש מכעיס אותי! טוב שהם לא קוראים לגוקו יאמצ'ה ולזרבון בו!
 
הוא\היא אמר\ה

משהוא שפיקולו עכשיו בכוחות הרשע או משהוא כזה ואם הוא יחזור הוא יהיה בכוחות הטובים ועל משהוא שכוחות הרשע הם הסאיניים
 

king kazabubu

New member
טוב.

קראתי חלק מהשרשור הזה. שוב הויכוח על מה יותר טוב אנגלית או יפנית. אני אומר לכם שאתם לא יכולים לשפוט כי כל אחד אוהב משהו אחר. אני אישית מעדיף את הדיבוב האנגלי. אני לא חושב שהשחקנים לא נתנו את עצמם לסדרה. בכל מקרה. הנושא שמשנה באמת זה הדיבוב ה"מוצלח" מאוד של העונה החדשה. גורו אישה. זה חדש. נייל הפך לנלי. נפלא פשוט. אני מצטער אבל אם זו המגמה אז אנחנו בנפילה מתמדת. זה פשוט נורא. לאט לאט הם משנים את העלילה בצורה דרסטית לחלוטין. זה מפחיד אותי... מה יהיה בהמשך?!?!
 
למעלה