Theres no place like alone.

יפתח ב

New member
את בטוחה שזו לא טעות?

נשמע כמו שיבוש של there's no place like home, "אין כמו הבית", המשפט שאומרת דורותי לטוטו ב"קוסם מארץ עוץ". אם זה שיבוש מכוון, צריך לתרגם את זה "אין מקום כמו לבד", אבל באופן כזה אפילו לא מדובר במשפט אנגלי תקין.
 

august west

New member
Emily the Strange

זה שיבוש מכוון.... יש לה עוד שיבוש מכוון מהקוסם מארץ עוץ: The Wizard of Odd
 

d a p h n a

New member
אמילי היא ענקית!

יש לי לאנצ'בוקס שלה.
 

Y. Welis

New member
לא שאני מכיר. סתם בדקתי

הספר עלה נשמע מעניין, אבל תעשיית המרצ'נדייזניג סביבה קצת מחשידה.
 

d a p h n a

New member
אמילי היא רק תעשיית מרצ'נדייזינג

הספר הוא תוצר של התעשייה ולא להפך. ישנה חברה שמייצרת בגדים, תיקים ושאר מוצרי פופ בכל מיני עיצובים מדליקים. רובם בכיוון ה"חמוד" יותר (ורדרד, עם חיות קטנות וכו'). אבל הם יצרו קו אחד שהוא בדיוק להפך: אפל, קצת גיקי, קצת גותי, שגיבורתו היא אותה אמילי. מדובר על קולקציה של בגדים, תיקים, גרביים, ארנקים וכד' שכולם סביב הדמות emily the strange וחתוליה. כדי להפוך את זה לקצת יותר מעניין, הם גם יצרו חוברת קומיקס וספר, אבל בעקרון העיקר הוא הקולקציה.
 

Y. Welis

New member
הם אגב חייבים קרדיט גדול לדאריה

ולחברה הציניקנית שלה עם הקארה.
 
למעלה