looking the part

05 מיכל

New member
looking the part

מישהו מבין מה זה? זו כותרת של סעיף שמסביר מדוע כדאי לך להכיר היטב את הלך המחשבה של הלקוח הגדול שאתה רוצה לתפוס, ולתת לו להרגיש שאתה דומה לו, או לפחות מבין את כללי המשחק ומסוגל לשחק לפיהם לא פחות ממנו. האם זה "להיראות טוב", או "לשחק את התפקיד", או משהו אחר?
 

05 מיכל

New member
../images/Emo26.giftargeted marketing business

מישהו יודע איך אומרים את זה בעברית?
 

05 מיכל

New member
../images/Emo26.gif ten cents on the dollar

מדובר על מישהו שקונה ציוד ישן ולא תקין, מתקן, ומוכר ברווח. הוא קונה for ten cents on the dollar האם הכוונה שהוא רונה תמורת עשירית ממחירם? (נשמע מוזר, כי מה המחיר של ציוד מקולקל?)
 

א י ל ה

New member
אאל"ט

על כל דולר הוא משלם 10 סנט. כלומר, אם המחיר בשוק של פריט הוא 3 דולר, הוא יקנה את זה ב-30 סנט.
 

05 מיכל

New member
כן, אבל מאיזה מחיר?

אם קונים פריט משומש ומקולקל, אז מאיזה מחיר יוצאים?
 

august west

New member
הוא קונה פריט משומש במחיר שהוא

10% המחיר שהיה משלם אילו הפריט היה חדש
 

05 מיכל

New member
ואיך יכולתי לשכוח?! עוד כפל משמעות.

Touching Memories - שמה של חברה שעסקה בייצור נייר מכתבים לפי הזמנה, שמודפסות עליו תמונות ישנות של המזמין. המשמעות הכפולה: "לגעת בזיכרונות" וגם "זיכרונות נוגעים ללב". מה דעתכם על "מגע הזיכרונות"? זה רחוק מדי מהמשמעות המקורית? יש עוד רעיונות?
 
למעלה