בוא נראה:
Hazār Tarkhan (יש נקודה מתחת ל T Kawthar ibn-al-Aswad al-`Anbari לא פשוט: חזאר טרח'אן (לא בטוח, אבל אולי נכון). בעצם, היות שאין נקודה מתחת ל-H הראשונה, אולי זאת איננה ח', אלא ה', ואז: הזאר טרח'אן. אני יותר בעד "חזאר טרח'אן", למרות העדר הנקודה מתחת ל-H. השני: כות'ר אבן אל-אסוד אל-אנברי