First time lucky

renjintso

New member
First time lucky

Hello to all respectable forum members I'm new here, and for now don't have Hebrew fonts in my computer, sorry for that two things I want to say, starting with the more important one: Achla forum you got here, really. I 've been reading it with pleasure the last few days Second thing: do yourselves a favour and read Mrs. Dalloway Shalom &lehitraot Renjintso
 

Rivendell

New member
thanks, and welcome ../images/Emo140.gif

I'm glad you enjoy the forum! But if you've been following us for a while now, you probably know that that's not what a recommendation should look like
If you want, we have some tips that can help out.
 

renjintso

New member
Well, look

You'll forgive me for not reading the tips, won't you? I'm not very good at following instractions Starting a discassion about Virginia woolf is way beyond my lingaustic (not to mention, mental) abilities Instead, let me give you an a-recommendation of a book I immensly disliked: Wild Swans, Jung Chang. The book tells the story of the author herself, her mother, grand mother and other family members. At the back ground of the personal events there are the dreadful historical events of 20th century China. Sounds great? Zehu shelo! The story doesn't take off, and from some point is read more like an endless acount of all the bad things the red guards have done to the Chang family. It's completely understood and acceptable for a survivor of those years to have personal issues, and many accounts to settle, but is it my fault? What are shrinks for? I didn't like the superficial way she deals with Mao's character and the events which led to the coltural revolution. Most of all, I found in the book endless admiration to the author's own kins (and more then a ting of admiration of herself), and not a drop of sympathy to anyone outside of the family sircle. It is therefore, I reckon, something that should also be read in the family sircle, having very little interest for outsiders. Now will anyone explain to me why do everyone else think this book's so great With many apologizes for mispelling and general ignorance, please answer in Hebrew R
 

דדאלוס

New member
זהו, שכן.

"ברבורי פרא", מעבר להיותו סיפור בעל עוצמה בלתי רגילה, הוא סופסוף מבט אל סין ותהפוכותיה במאה שעברה מבפנים. קצת מוזר לי שאתה, כקורא מערבי מבחוץ, בא וטוען כלפי המחברת על שטחיותה בתיאור מאו. אני, בכל אופן, התרשמתי בדיוק הפוך ממך. זה נכון גם לנושא "הערצת המחברת את משפחתה". לא מצאתי שם הערצה אלא ביקורת מהולה בחמלה והבנה, ואם מתגנבת לעיתים נימת הערצה הרי זה בזכות עמידתם בנסיבות שלא לארה קרופט ולא אינדיאנה ג'ונס נאלצו לעמוד בהם. זה הספר שהעניק את ההבנה המלאה והמרתקת ביותר לגבי מה שקרה בסין אז, והתמונה הכוללת נבנית מפסיפס של אירועים קטנים של אנשים קטנים. את זה אני אומר על אף אהבתי לספרים של ג'אנג שיאנליאנג. חשוב לציין ש"ברבורי פרא" כתוב בצורה סוחפת ומרתקת, ושואב את הקורא פנימה, כשותף מלא לכל הזוועות והפנינים שבתוכן.
 
"ברבורי פרא" חזק מאוד

ממש נותן הבנה, עד כמה שזה אפשר ע"י ספר, איך זה היה לחיות בסין באותה תקופה. איך היה לחיות בפחד תהומי כזה, עד שהם פחדו אפילו מהמחשבות שלהם. הוא כתוב בצורה מאוד משכנעת ואותנטית. וזה רק חלק קטן מכל מה שהספר מעביר.
 

Rivendell

New member
../images/Emo51.gif הלך למאמרים

ולהבא כשאתם רואים אצלי כאלה סימנים ברורים של סניליות אפשר לתזכר אותי במסרים
 

Ungareska

New member
תגובה לכולם

כאילו, אם הוא עוקב אחרי הפורום לקרוא עברית הוא יכול. יש לו בעיה לכתוב בה. לא הבנתי את הקטע של לענות לו באנגלית.
 

Ungareska

New member
אופס, יצאתי טמבל

אין לי כח להסביר.. שכחו ממה שאמרתי.
 

Rivendell

New member
האמת שאני זו שיצאה קצת טמבלית ../images/Emo3.gif

כנראה שההתרגשות של לדבר קצת אנגלית גרמה לי לא לחשוב בהגיון
 

Ungareska

New member
טוב אני אספר בכל זאת

קראתי את התגובה שלו לתגובה שלך וחשבתי לי "עוד אחד עונה לו באנגלית"?? אחרי שכבר שלחתי את ההודעה שמתי לב שזה אותו אחד שכתב בהתחלה...
 
מה שכן

זה באמת חוק קצת מוזר (לא שאין כאלו). סה"כ כריכה אחורית היא חלק משיווק\פרסום הספר, ולא חלק מהיצירה עצמה. לא נראה לי שקיים מו"ל שיתנגד שנפרסם את הספר שלו.
 

Rivendell

New member
מול, אני דיי בטוחה שהתכוונת להשתרשר

למקום אחר
אבל לא נורא. וכן, אין לי ויכוח שזה לא נורא הגיוני. אבל אני לא מחוקקת את החוקים, רק שומרת עליהם. והייתה לי פעם רשימה כזו של כל מיני חוקים תמוהים במיוחד מארצות שונות בארה"ב. חבל שלא שמרתי, זה היה משעשע.
 

renjintso

New member
I'm a she btw, not a he...

Maybe I'm being a bit unfair here. I read the book after reading quite many others dealing with the CR (Jang xianliang, Ah Chang), and after numerous conversations with Chinese and Tibetans who'd been through it. I thoought the strioy goes to much into the small, petty details, in a tone that, for my understanding, is too personal, even vendictive at times (it's too strong a word maybe, I kind of lack the corect one in English) As for the superficialty, I think you can't deal with those events without giving the right place to the role America and the west in general played in driving China to where it got. Any book that ignore this factor, does not, and never will, give you full understanding of what've happened, if this kind of understanding's possible at all, which I doubt
 
תגובה

מה זאת אומרת יותר מדי אישי? ברור שהספר הוא אישי. היא מספרת את תולדות המשפחה שלה. זאת כמעט אוטוביוגרפיה כתובה כרומן. היא מספרת על הדברים שבני משפחתה והיא ראו ושמעו. זה בדיוק מה שהופך את הספר לכל כך משכנע וחזק. זה לא ספר היסטוריה שאמור להציג את התמונה המלאה. לגבי הנקודה השנייה שהתפקיד של המערב וארה"ב בגורל סין לא נכנס לספר. הספר מסופר מנקודת מבט של מי שהיתה בסין באותה תקופה. היא לא ידעה מה התפקיד של המערב בגורלה. כל מה שהיא ידעה על המערב זה מה שסיפרו לה, על כך שהורגים שם תינוקות, וכו', וזה מה שהיא כותבת בספר. שוב, את מדברת על ניתוח של ספר היסטוריה מפרספקטיבה של היום ובמערב. "ברבורי פרא" הוא משהו שונה לחלוטין ואין לו יומרות לכך.
 

Ungareska

New member
עצה טכנית

לכן אתן לך עצה (כבר נתתי אותה פה אבל לא נורא): תתחמי את הטקסט שלך ע"י "תחילת קוד" ו"סיום קוד" למטה. כך הטקסט יהיה מיושר לשמאל והרבה יותר נעים לקריאה. יאיר
 
למעלה