שאלה של עריכה

henor

New member
שאלה של עריכה

האם "מאות ואלפי שנים" הוא סמיכות כפולה? הביטוי נשמע טוב as it is, אבל זו נראית לי סמיכות כפולה.
 

Eldad S

New member
לא, הביטוי תקין,

להערכתי. מאות אינו סמיכות, רק "אלפי" היא בצורת סמיכות. ואכן, הביטוי נשמע טוב as it is
מאות, ואפילו אלפים, נטלו חלק בארוע. מאות, אלפים ואפילו עשרות אלפי משתתפים הגיעו לשם במרוצת הזמן.
 

Eldad S

New member
וכמובן, אפשר לראות

ב"מאות" גם שם עצם בפני עצמו, שאינו קשור למילה שנים (קרי, במשמעותcenturies).
 

henor

New member
לדעתי גם "מאות" הוא בסמיכות

(שווא מתחת למ"ם). בדיבור זה נשמע לנו אותו דבר, אבל זה לא. לכן לדעתי זה שונה מהדוגמה שהבאת - "מאות, ואפילו אלפים..." - כי שם זו לא סמיכות אלא עומד בפני עצמו (ויתרו על המילה "אנשים" כי ברור למה הכוונה). מעניין מה שהערת לגבי מאות כ-centuries. אבל אם אני משאירה את הביטוי כמות שהוא, נשאר חיבור בין "מאות" ל"שנים".
 

Eldad S

New member
במחשבה שנייה,

מאות היא, כנראה, אכן סמיכות - לפחות בַּביטוי כמות שהוא. אבל השפט נשמע מצוין לאזניים עבריות, ואם תנסי לשנות - הוא כבר לא יהיה מהוקצע ורהוט כפי שהוא כרגע.
 

henor

New member
אתה צודק. אני לא מצליחה לחשוב על

שינוי שלא יסרבל את הדברים. תודה!
 
אין איסור גורף על סמיכות כפולה:

ד"ר חיים א' כהן הראה לנו בשעתו שיש ביטויים רבים שפשוט לא ניתן לכתוב אותם אחרת, או שפירוק הסמיכות יסרבל או יביא לדו-משמעות. כדאי להימנע מסמיכות כפולה, אבל אין מדובר בחוק בל-יעבור.
 

hazelnut

New member
../images/Emo45.gifבמיוחד שהספר שתרגמתי זה עתה

רצוף סמיכויות כפולות
עכשיו יהיה לי סימוכין אם המגהיה תנסה לשנות
שלא תעיז, נו, נו, נו
 
אמממ... ריבוי של סמיכויות כפולות

בעייתי גם כן. אני הייתי משתדלת להימנע ככל האפשר.
 
למעלה