עוד עזרה בתרגום

passioneta

New member
כי זו גבינה ירודה, פושטית שממכילה גם שומנים

מהצומח ופרובל נשמע גבינה שווה. לכן פתיתי גבינה נראה לי מתאים
 

תום194

New member
אולי נשמעת כמו גבינה שווה, למרות שהיא לא...

אבל זה בכל זאת השם שלה. היא אמנם לא כל כך מוכרת, אבל "פתיתי גבינה לפיצה" נשמע כמו סתם גבינה צהובה, וזו גבינה ספציפית.
הייתם מתעצבנים עלי אם הייתם רואים בתרגום "מחית בזיליקום עם אגוזים ושום" במקום "פסטו"
(כן, אני יודע שיש בפסטו עוד כמה דברים).
 

passioneta

New member
אני חושבת שאתה צריך לתרגם טוב, ולא לחשוב עלינ

אם תסתכל על הפינה השבועית שלנו, מדובר בדברים מגוכחים ממש. אני, לפחות, לא הייתי מתלוננת. אני חושבת שמתרגם טוב יודע לא לתרגם ליטרלית (למשל שמנת כבדה - תרגות איום) אלא מפעיל שיקול דעת.
 

תום194

New member
סתם צחקתי.

התכוונתי שזה היה מעצבן אתכן בגלל שזה תרגום לא מוצלח.
 

passioneta

New member
quatro leches

עוגה מאמריקה הלטינית שמכילה חלב ב-4 וורסיות: ריבת חלב, חלב מרוכז ועוד כמה. הייתי מתרגמת כנראה לעוגת ריבת חלב.
 

תום194

New member
מוסיפים ריבת-חלב לטרס לצ'ס

ומקבלים קוואטרו לצ'ס (לפי מה שמצאתי באינטרנט). באמת פחות נפוץ.
 

passioneta

New member
אופס הצצתי עכשיו במתכון מקאפקייק וורס

הם הוסיפו חלב קוקוס, לא ריבת חלב. אין לי מושג איך לתרגם את זה. אולי עוגה בטעם חלב.
 

תום194

New member
Margarita lime butter cream

האם יש סוג של ליים שנקרא "ליים מרגריטה", או שאתם חושבים שמדובר
ב"קרם חמאה עם מרגריטה וליים"?
 

bruno01

New member
היי תום,בכל יום שלישי אנחנו פותחים שרשור


ולשם תוכל לשרשר בכל שבוע את השאלות.
שרשורים בני למעלה מ-3 ימים באמת לא קופצים יותר.
 

תום194

New member
ואם יש לי שאלות...

אחרי 3 ימים, אבל לפני פתיחת השרשור ביום שלישי, זה בסדר שאפתח שרשור כמו שפתחתי?
 
למעלה