שתי שאלות שלי
אני נמנית עם קהל הקוראים שמאוד-מאוד אהבו את שני הספרים שלך, שנחרטו - כל אחד בדרכו הוא- עמוק בתודעה שלי. את "חמסין וציפורים משוגעות" היתי מגדירה כספר "ישראלי" מאוד, ספר שהוא בעצם סיפורו של הדור שנולד יחד עם המדינה. לעומת זאת, את "מוצרט לא היה יהודי" היתי מסווגת כספר "גלותי", הפורס בצורה מרהיבה את פסיפס קורותיה של יהדות ארגנטינה. ולעצם שאלתי: כיצד היית מסווגת (אם בכלל) את הספר השלישי עליו את שוקדת בעצם ימים אלו? האם הוא קרוב יותר ל"חמסין" או ל"מוצארט" או שמא הוא סוג אחר לגמרי? ושאלה נוספת לי אליך והיא: מאחר וידוע לי שאת ילידת ארגנטינה ועלית לארץ בגיל קטן, הייתי רוצה לשאול עד כמה עשית שימוש באלמנטים משפחתיים אישיים שלך בכתיבתו של "מוצרט לא היה יהודי"?
אני נמנית עם קהל הקוראים שמאוד-מאוד אהבו את שני הספרים שלך, שנחרטו - כל אחד בדרכו הוא- עמוק בתודעה שלי. את "חמסין וציפורים משוגעות" היתי מגדירה כספר "ישראלי" מאוד, ספר שהוא בעצם סיפורו של הדור שנולד יחד עם המדינה. לעומת זאת, את "מוצרט לא היה יהודי" היתי מסווגת כספר "גלותי", הפורס בצורה מרהיבה את פסיפס קורותיה של יהדות ארגנטינה. ולעצם שאלתי: כיצד היית מסווגת (אם בכלל) את הספר השלישי עליו את שוקדת בעצם ימים אלו? האם הוא קרוב יותר ל"חמסין" או ל"מוצארט" או שמא הוא סוג אחר לגמרי? ושאלה נוספת לי אליך והיא: מאחר וידוע לי שאת ילידת ארגנטינה ועלית לארץ בגיל קטן, הייתי רוצה לשאול עד כמה עשית שימוש באלמנטים משפחתיים אישיים שלך בכתיבתו של "מוצרט לא היה יהודי"?