מחפש עצה

tirass

New member
מניסיון

יותר קל למצוא טעויות בתרגום של אחרים מלתרגם בעצמך תוכנית שלמה. עולם התרגום גדול, רחב ומלא מוקשים. לא מספיק רק לדעת אנגלית טוב. צריך גם לדעת לנסח בעברית נכונה ולא לכתוב באנגלית באותיות עבריות (ראה המאמר שהתפרסם במעריב שבת). לדעתי, תרגום הוא קודם כול עניין של כישרון ורגישות לשפה, אבל לא הייתי מוותרת על לימודים כי הם נותנים לך את המודעות לכל מיני טעויות של מתחילים וכלים איך לעקוף את הבעיות. בהצלחה!
 
למעלה