אני נוהג להוסיף אמות קריאה
איפה שלדעתי הן חשובות להבנת הנקרא, כמו שהיתה הפרקטיקה בעברית מזה מאות רבות. כבר הזכרתי שאני כותב מינהל/ת כדי לבדל מ-MENAHEL/ET. במקרה יצא לי בשבוע שעבר להשוות מהדורה ישנה של ספור של יזהר סמילנסקי מול מהדורה חדשה, ובמהדורה המקורית משנות החמישים הוא נהג לאיית לפי הגיון דומה. אין לי מושג עד כמה הוא נתן את ברכתו לאיות "תיקני" באחרית ימיו או לא, אבל ההבדל בולט לעין. וזה לא משנה שהוא כתב רוסית במלים עבריות, למרות היותו צבר.