"הכריע את יוסי" - משמעותו אחת, והיא פגע בו, הפילו ואולי גם הרגו. "הכריע את הכף" - הביא להחלטה. הכריע את יוסי להחליט זה שעטנז בין שני הביטויים, אבל נדמה לי שאינו אפשרי.
האם מלבד "בתשובה לשאלתו של יוסי" אפשר לומר גם "בתשובה ליוסי" או שזה יהיה ממש לא נכון? (לאחרונה יש לי כל כך הרבה blackouts לשוניים, שאני תוהה האם תוך שנה-שנתיים אשכח את כל השפה העברית...)