משקעים איך תתרגמו: עקב משקעי העבר...
E Eldad S New member 25/5/06 #18 בסופו של דבר הלכתי על "due to their past experience". אני חושב שזה יובן. תודה לך על הצעתך - I'll take a rain check
בסופו של דבר הלכתי על "due to their past experience". אני חושב שזה יובן. תודה לך על הצעתך - I'll take a rain check
נ נשדידאן New member 25/5/06 #19 אולי residues of the past? כמו במופעים הבאים: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22residues+of+the+past%22+emotional
אולי residues of the past? כמו במופעים הבאים: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22residues+of+the+past%22+emotional
E Eldad S New member 25/5/06 #22 איזה יופי ../images/Emo140.gif בדיוק מה שחיפשתי! (לפעמים זה פורח מהראש...).