אני רק שאלה...

לוקה ב

New member
preference?

שלום לכולם אני מציצה לפורום מדי פעם ומוצאת כאן המון דברים מעניינים, יישר כח
. מבקשת עזרה בתרגום המונח preference לעברית, ההקשר הוא מכס, כנראה מדובר בהטבת מס. אני לא בטוחה. אין לי ביטוי לתת, זהו סעיף במסמך. תודה
 

kessem

New member
שלום ותודה מראש, מחפשת תרגום

למוצר שנקרא בעברית "סכין יפנית". (בכין חיתוך שהידית בד"כ כתומה......) תודה, קסם
 

Eldad S

New member
מילולית, כפי שאת יודעת,

"עדיפות". את יכולה לצטט שמות סעיפים נוספים (כדי שיהיה לנו הקשר כלשהו)?
 
עם כל הכבוד לבבילון, אני מכירה

box cutter (בלי המילה knife) ו-utility knife ומעולם לא נתקלתי ב-ginsu knife.
 

Milochka1

New member
הרצתי כרגע חיפוש בגוגל

על ginsu אכן מדובר בסכי, אך לא בדיוק בסכין יפנית
מוויקיפדיה http://en.wikipedia.org/wiki/Ginsu_knife
 

יפתח ב

New member
../images/Emo108.gifב"חתולים הסמוראים" המיתולוגית

זכור לי שהופיעה "חרב הגינזו המופלאה" שהייתה מסוגלת להכריע את הקרבות האכזריים ביותר. האם היא קרובת משפחה של חותך הקופסאות?
 

ST

New member
"זריזי הלוחם חרב גינזו אז שולף"../images/Emo79.gif

 

Milochka1

New member
אחחחח...זכרונות הילדות ../images/Emo13.gif

האמת היא שאף פעם לא אהבתי את הסרט המצוייר הזה
 

ST

New member
אהבתי רק את החתולה. ../images/Emo13.gif

(טוב, אני לא אובייקטיבית.
)
 

Y. Welis

New member
אני אהבתי את 'חתולי הרעם'

ובעיקר את הבולדוג הזעיר המעופף - מוכלב.
 

Milochka1

New member
../images/Emo99.gif חתולי הרעם

הייתי משוגעת על הסדרה הזו (וגם על מייקל ג'קסון
לא שיש קשר)
 

Fanja

New member
אוי, צעירים אתם, צעיריםץ אני אהבתי

את ... קָלִימֵרוֹ
"...and all because I'm small..!"​
 
למעלה