אנגלית - שפת אם
תהייה שמטרידה אותי מאז ומעולם היא לגבי הדרישה המעניינת ל"אנגלית - ברמת שפת אם" מצד המשרדים השונים (גדולים כקטנים...). אנגלית אינה שפת אימי, היא אינה תהיה כזו, וגם בקרב חבריי ללימודים לא התרשמתי מאנגלית ברמה גבוהה במיוחד. אמנם לרובינו יש פטור, אבל מפטור ועד שטף דיבור שמניח את הדעת עובר מרחק לא קטן. לכן, האם יש ממש בדרישה הזו? אני מבין שלכתוב בקו"ח "אנגלית- ברמת שפת אם" זה נוהג מקובל, גם אם אין כל כיסוי למילים,אך האם המשרדים השונים אכן בוחנים שורה זו (מבחינת יכולות ורבליות, לא קריאה/כתיבה והבנה)? האם בראיון יש ואדרש ללהג באנגלית (מה שמזכיר לי את ההברקה שלי בבגרות בע"פ באנגלית - he said to me that he will went to party...)?
תהייה שמטרידה אותי מאז ומעולם היא לגבי הדרישה המעניינת ל"אנגלית - ברמת שפת אם" מצד המשרדים השונים (גדולים כקטנים...). אנגלית אינה שפת אימי, היא אינה תהיה כזו, וגם בקרב חבריי ללימודים לא התרשמתי מאנגלית ברמה גבוהה במיוחד. אמנם לרובינו יש פטור, אבל מפטור ועד שטף דיבור שמניח את הדעת עובר מרחק לא קטן. לכן, האם יש ממש בדרישה הזו? אני מבין שלכתוב בקו"ח "אנגלית- ברמת שפת אם" זה נוהג מקובל, גם אם אין כל כיסוי למילים,אך האם המשרדים השונים אכן בוחנים שורה זו (מבחינת יכולות ורבליות, לא קריאה/כתיבה והבנה)? האם בראיון יש ואדרש ללהג באנגלית (מה שמזכיר לי את ההברקה שלי בבגרות בע"פ באנגלית - he said to me that he will went to party...)?