אל בורות המים !

מה הקשר למשפחתו של אמיר?

כשאמיר חיבר את הריקוד בכלל לא היתה הקלטה מתאימה. רק לאחר מכן משה תלם הוציא את ההקלטה בה משתמשים היום (נגינה).
 
הקשר הוא הכבוד ליוצר שאיננו איתנו.

כאשר מבקשים לעשות שינוי כלשהו ביצירה של יוצר החי ונמצא איתנו, נהוג לבקש את רשותו והסכמתו. וכאשר נבוא ונעשה ביצוע חדש ומודרני לריקוד של יוצר שאיננו איתנו, ראוי לפחות לידע את משפחתו. זה נראה לי נימוס אלמנטרי, וללא קשר אם בזמן חיבור הריקוד הייתה או לא הייתה הקלטה מתאימה שבה משתמשים היום. דבל´ה.
 

stivgold

New member
לירון, ליאורה, מירי וכל החברים

לא מדובר על יצירת ריקוד נוסף לאותו שיר, למרות שישנם יוצרים שבקביעות עושים זאת. דובר כאן על הכנסת הריקוד להרקדות עם הביצוע החדש של בנות בראון, אין מניעה לכך. ד"א, אמיר סלע ז"ל השתתף כנגן חליל בהקלטת השיר שעליו חיבר ריקוד.
 
שימוש בביצוע אחר של השיר

אינו עושה כל שינוי בריקוד (או אם תרצה יצירה, אף שאני חולק על כך, כידוע) הוא רק מחייה אותו, מוסיף עניין, גיוון וחן לריקוד.
 
אבהרה

נראה לי שלא הבינו אותי כראוי אני מכימה איתך לגבי היצירה או לחיבור ריקוד חדש על ריקוד קיים, צריך לבקש את רשות המחבר או משפחתו אך מדוע צריך לעשות זאת על עיבוד חדש, הרי היצירה(צעדי הריקוד) לא שונתה רק העיבוד?
 
הבהרה

טעות בהקלדה את מילה זו אני עדיין יודעת אבל בתוח שיש דברים שאני יכולה ללמוד, שמתי לב לאחר שנשלח, לא יאה למורה באולפן, סליחה
 
מה יהייה

נראה לי שאני צריכה ללמוד להקליד בשיטה העיורת המקלדת ואני לא חברות כל כך טובות תודה על התיקון
 

KARMEL EZRA

New member
לליאורה החביבה.זה נורמלי שיש שגיאות

השגיאות הן שגיאות מקלדת וזה קורה לכולנו כל הזמן. רוב חברי הפורום מבינים את זה ולא מתיחסים לשגיאות אלה.זה קורה יותר לאלה החדשים יותר ועם הזמן השגיאות מתמעטות אבל לא נגמרות. אז אל תתרגשי מזה שיש שגיאות ואל תתרגשי מהערות שהן בדרך כלל מהחברים החדשים יותר.
 
מסכימה איתך

אין לחדש ריקודים שלא נרקדים, אלא בהסכמתו של המחבר ואם הוא נפטר לבקש את הסכמת משפחתו, זנ היה הנוהג המקובל המשך שנים ואני רוצה לקוות שהוא עדיין ממשיך, שבת שלום דבל´ה
 

KARMEL EZRA

New member
לדבלה ידידי החביב. לא נאמר שמשנים

את צעדי הריקוד,אלא שמתאימים את השיר לריקוד המקורי. דרך אגב. אתמול הפתעת אותי עם שפט פותר החידה עם הגוק.הייתי הייתי ממש נבוך.
 
לא התכוונתי לריקוד חדש!

התכוונתי לכך שכעת, עם הביצוע המחודש של השיר, ניתן ללמד את הריקוד היפה גם בהרקדות הגדולות, על מנת שלא יעלם כליל
 
אני בהחלט מתכוון

להשיג את הדיסק ולנסות לעשות עריכה כזו (כולל שינוי מהירות שאינו משנה את גובה הקול) ולהוציא אותו בדיסק חדש של רוקדים (כמובן אם העריכה תהיה אפשרית מבחינת התוצאה). תארי לך מה היה קורה לו אמיר סלע היה מחבר את השיר לפי הביצוע למשל של מירי אלוני וללא הוצאת קטעי המעבר? בכך למעשה הוא היה סותם את הגולל על ריענונו של הריקוד. (יענקל´ה דווקא חושב שקבעון של ריקוד על עיבוד מוסיקאלי מסויים הינו יותר רענן וחדשני... מענין לא?)
 
למעלה