שהצעתי לבנות הם למעשה של בנים. אין לי ממש בעיה עם זה, אבל אני חושבת שזה נובע מהעבודה שלא יצא לי ממש אף פעם לחשוב על שם לבת. לבן נראה לי קל הרבה יותר (יותר שמות או שנדמה לי?) אבל בכל אופן, אם אין לך בעיה עם שמות של בנים הניתנים לבנות, אז אלו שמות שאני מאד אוהבת. שמות נוספים ששכחתי: רותם לוטם לוטן תמר
מאיה הוא שם מצוין- מסתיים בעיצור, ומבוטא במלעיל (איטלקים מתקשים לבטא שמות במלרע). אם את רוצה שיבטאו את השם בלי שיבושים, הייתי הולכת על שם שעונה על שתי הדרישות האלה, ואין בו ח': מאיה, מיקה, גלי, טלי, שירי/שירה...
פשוט היום זה חג הפסח (פסקווא) כאן והיינו אצל הסבתא. לגבי השם מאיה.. מה ההבדל בין לכתוב עם א' או בלי???? אני מתה גם על השם רומי אבל פה זה מהשם רומינה וזה מהשמות המפוצים כמו פרנצ'סקו ואנטוניו.. אשמח לעוד רעיונות...
שירה (זהו שמי) - בתור מי שגדלה באיטליה, אין לאיטלקים שום בעיה לבטא את השם כי הוא נגמר בהברה פתוחה. זה תמיד נחמד גם להסביר להם את משמעות השם. דרך אגב, לאחותי קוראים שלומית וזה היה להם (ולה) די סיוט להגות את שמה.... עוד רעיונות לשמות - מה דעתך על שלי או ליבי? גם דנה, דינה או דניאלה יכולים אולי להתאים.
גם לי יש משפחה באיטליה וגם אצלנו עלה השם נויה שפירושו באיטלקית שעמום בסוף התפשרנו על נעה שזה די דומה אבל רק יותר יפה דרך אגב כשכותבים נעה בלי וו זה נראה לי הרבה יותר יפה (המראה בכתב)