to be in tune with

Fanja

New member
תודה. ובמקום אחר מופיע:

"אין זו משימה קלה והיא יכולה להימשך כל החיים?" מקור: can be a lifelong task....
 
כן. אבל פתאום חסר לי ה"לאורך" שקודם

ויתרתי עליו, משום-מה. אולי בכל זאת "לאורך כל החיים"? לא בטוחה, צריכה לישון על זה...
 

Fanja

New member
../images/Emo6.gif אני דווקא צריכה להתעורר על זה

ישנתי על זה כל כך הרבה שכבר הכול נראה לי כמו תמונה אחת שאני יכולה לראות רק חלקים-חלקים והדבר היחיד שאני רוצה שיתפוגג כבר , זה כאב הראש שישי לי ....
 

ססילי

New member
הסיבה היא שיש כאן שתי מילים שונות

throughout life אכן מיתרגם כפי שהצעת ל"לכל החיים". אבל lifelong task הוא ניסוח אחר, שאכן - מדגיש את האורך, וכאן אני הייתי בוחרת ב'לאורך כל החיים'.
 

Fanja

New member
nitpicking: לאורך כל החיים

האם זה שגוי לומר לכל אורך החיים? כי נראה לי שזה אכן מדגיש את העובדה שזה לכוווווול החיים.
 

Fanja

New member
בגוגל יש יותר מופעים ל"אורך כל"

מאשר "לכל אורך" אבל אני לא אוהבת להסתמך על "מופעים" כי לע"ד זה רק אומר במה משתמשים יותר, לא מה נכון יותר. אז השאלה נשארת תלויה וממתינה למענה.
 

ססילי

New member
../images/Emo32.gif הצעה לגבי החיצים ../images/Emo36.gif

השיטה שמסמנת כל שאלה בחץ היא נהדרת. למה לא להתחיל שרשור כזה בהודעה ללא שאלה, ואת כל השאלות (כולל הראשונה) לסמן בחצים? זה ימנע תשובות רחוקות למטה לשאלה הראשונה
 

Eldad S

New member
מעולה! ../images/Emo45.gif../images/Emo45.gif

כבר הסברתי את השיטה הזאת בפורום למצטרפים חדשים, ואני מקווה שכולנו נאמץ אותה. הדבר מאפשר לנו לענות על כל שאלה בנפרד, ולא להסתבך על המסך בשאלה לאן מיועדת תשובה X.
 
למעלה