to be in tune with

Fanja

New member
to be in tune with

כתבתי: מכוון אל תיקנו לי: מקוון ל אשמח לדעתכם
 

Fanja

New member
../images/Emo26.gifהאם זה רק עניין של משלב?

"הילד עלול להתרעם על ילדים אחרים המפריעים לפעילותו" ...שמפריעים לפעילותו"
 

Fanja

New member
תודה. הוא שחשבתי וכך כתבתי .

לא אאשר את התיקון ...
 

Fanja

New member
../images/Emo26.gif follows his own interest

המקור:
the child follows his own interest rather than that of the other children in class/​
"הילד *הולך בעקבות מה/ מתעסק במה* שמעניין אותו יותר מאשר במה שמעניין את יתר הילדים בכתה" הצעת העורך: הילד מתעניין במה שמעניין אותו יותר מאשר במה שמעניין את האחרים בכתה.
and your verdict (or other suggestion) is...?​
 

Fanja

New member
איך זה:

מתעניין במה שמושך אותו יותר מאשר במה שמושך את האחרים בכתה.
 
קצת מסורבל. הייתי משנה:

מתעניין יותר במה שמושך אותו ופחות במה שמושך את האחרים בכיתה.
 

Fanja

New member
אני חייבת שתהיהמילה מדגישת-השוואה

הוא אמור להתעניין במה שאחרים בגילו מתעניינים והעובדה שהוא לא - היא קריטית. זה מתקשר לעיקר השוני שלו.
 

ססילי

New member
הצעה

הילד עוסק במה שמעניין אותו במקום במה שמושך את שאר בני הכיתה. בעברית אולי אפשר גם להפוך (אך לדעתי הדגש על התנהגות 'הפוכה' גדל - אולי מדי:) במקום לעסוק במה שמעניין את בני כיתתו הילד עוסק במה שמושך אותו. מן ההצעות שהועלו עד עכשיו, מוצאת חן בעיניי בעיקר: "מתעניין במה שמושך אותו יותר מאשר במה שמושך את האחרים בכתה." (אבל גם כאן, הייתי הופכת 'מתעניין' ל'עוסק')
 

Fanja

New member
וורד מקתן לי יתכן לייתכן ??

זה נכון ? זה ממש עושה לי פריחה.
 
אכן ייתכן.

ולעניין המשפט ההוא, אני לא מצליחה כרגע לחשוב על רעיון אחר...
 

ST

New member
זה "ייתכן" עם 2 י' כיוון שזה עתיד?

אני מפרידה נכון? אני יודעת שכדי להבדיל בין "יצא" בעבר ובעתיד אני כותבת "יצא" בעבר ו"ייצא" בעתיד (אם כי זה מאוד צורם לי, אבל לפעמים אין ניקוד ואין לי ברירה). זה נכון?
 

Eldad S

New member
לא, ו-כן.

זה "ייתכן" בשתי יו"דים לא מכיוון שזה עתיד, אלא משום שכך צריך לפי כללי הכתיב הנכונים. כך צריך לכתוב: יישמר, יילכד וכו' (צורת הנפעל בעתיד). וגם: יירתם, ייאמר וכו'. במחשבה שנייה, כן
היו"ד כאן מתווספת בצורת העתיד. גם אני עושה את ההבחנה בין יצא ל-ייצא, בין ירד ל-יירד (גם לי זה נראה מוזר, אבל נראה לי שאין דרך אחרת להבחין בין צורת העבר לצורת העתיד).
 

Eldad S

New member
אכן, אבל אני די

נמנע מלנקד. יש לזה חסרונות, לניקוד שמוסיפים לטקסט. למשל, את לא יכולה למצוא צירופים מסוימים בפעולת חיפוש - אם ניקדת אותם. בעצם, האם קיימת אופציה בוורד להתעלם מן הניקוד בחיפוש? נראה לי שלא, אבל אולי אני טועה. מעבר לכך, זה מסרבל את שטף הכתיבה (אני מקליד במהירות, בשיטה עיוורת, והצורך לנקד גוזל זמן ועוצר את שטף המחשבה).
 

Fanja

New member
אולי מסרבל את שטף הכתיבה, אבל

תענוג לקרא ... אני בעד כתיב חסר , מנוקד. כבר נמאס לכם, לבטח, לשמוע את זה ממני
 
למעלה