Swashbucler!
מחפש תרגום ישראלי הולם למילה הנהדרת הזאת. הייתי הולך על "ליסטים" למשל, אלא שה-Swashbuckler אליו מתייחסים בטקסט המתורגם איננו רק פיראט - מדובר בבחור שקופץ ממרפסות, מזנק על שולחנות תוך כדי לחימת חרבות מסוגננת, וצוחק כל הדרך. תמצית הרעיון שמאחורי דמויות כגון רובין הוד\סינבאד, כפי שהן מוצגות באופן הדרמטי ביותר שלהן. וחשוב לציין: בהתייחסות אליו בטקסט, הוא לאו דווקא פושע. כרגע יש לי "פרחח", ואני לא מרוצה ממנו. רעיונות נוספים?
מחפש תרגום ישראלי הולם למילה הנהדרת הזאת. הייתי הולך על "ליסטים" למשל, אלא שה-Swashbuckler אליו מתייחסים בטקסט המתורגם איננו רק פיראט - מדובר בבחור שקופץ ממרפסות, מזנק על שולחנות תוך כדי לחימת חרבות מסוגננת, וצוחק כל הדרך. תמצית הרעיון שמאחורי דמויות כגון רובין הוד\סינבאד, כפי שהן מוצגות באופן הדרמטי ביותר שלהן. וחשוב לציין: בהתייחסות אליו בטקסט, הוא לאו דווקא פושע. כרגע יש לי "פרחח", ואני לא מרוצה ממנו. רעיונות נוספים?