subordinate clauses

amphibian

New member
subordinate clauses

היי, מופיע לי המשפט הבא בטקסט ולא ככ מסתדר לי המשפט הטפל. הטקסט המקורי הוא: These compounds help prepare the body for action, whether fight or flight אני חשבתי על משהו בכיוון של: התרכובות הללו מסייעות לגוף להתכונן לפעולה: בין אם ללחימה או לבריחה. מה אתם חושבים? תודה p:
 
כדי לשמור על החרוז ראיתי פעם

הך או ברח (הך = הכה). לא יודע כמה זה מקובל בספרות המקצועית.
 

Fanja

New member
נחמד ביותר, אך לא מקובל

מה שמקובל הוא "לחימה או בריחה". אפילו "הילחם או ברח" לא ממש מתקבל. חבל.
 

amphibian

New member
זה היה אידיאלי אבל

איך היית משתמשת בזה בתוך המשפט? כלומר, החלק הזה מסביר את ה"פעולה", ולצערי הרב, זה לא ככ עובד לי בתוך המשפט
 

Fanja

New member
אבל לא התייחסתי ישירות למשפטך ../images/Emo13.gif

אם כי אני מניחה שהיית ועשה אותו הדבר כמו עם "לחימה או בריחה".
 
למעלה