space walker

Book of Hours

New member
space walker

איך הייתם מתרגמים space walker ? מדובר באסטרונאוט במעבורת חלל שיוצא לחלל לבצע את תפקידו, לעומת האסטרונאוטים שנשארים במעבורת.
 
קוסמונאוט זה לא סתם אסטרונאוט

אלא אסטרונאוט של ברית המועצות... בקשר להליכה בחלל, אני לא מכיר מונח רשמי בעברית אבל אני הייתי מתרגם את זה כצעדן-חלל... או לפי תרגומה של ורד טוכטרמן לאנדימיון של דן סימונס - חללאי... Rogue מכה שנית...
 
אין כזאת מילה קוסמונאוט

לא בעברית, ולא באנגלית. ברוסית זאת המילה שפירושה אסטרונאוט(משמע ברוסית אין כזאת מילה אסטרונאוט), כיוון שמה שבעברית נקרא יקום, ובאנגלית UNIVERSE, ברוסית נקרא קוסמוס. כן, כמו החנות
.
 
אני שמח

אם אתה רוצה, תיכנס לפורום מדע בידיוני או אולי כותבי מדע בידיוני (שכחתי איזה מן השניים) ותחפש את Boojie שמנהלת את אחד מהשניים - בוג'י זו המתרגמת שממנה גנבתי את המילה, אז כל הקרדיט והתודה מגיעים לה... Rogue מפרגן לאחרים
 
למעלה