R.A.B ../images/Emo133.gif ../images/Emo58.gif
המכתב, בשפה-המקורית : "To the Dark Lord I know I will be dead long before you read this but I want you to know that it was I who discovered your secret. I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can. I face death in the hope that when you meet your match you will be mortal once more. R.A.B." מתוך "הארי פוטר והנסיך חצוי הדם" מאת ג"יי קיי רולינג. JK Rowling, "Harry Potter and the Haif-Blood Prince" ובשפה העברית : "לכבוד אדון האופל, ברור לי שאמות הרבה לפני שתקרא את זה, אבל רק רציתי שתדע ש אני גיליתי את סודך. גנבתי את ההורקרוקס האמיתי, ובכוונתי להשמיד אותו בהקדם האפשרי. כעת אלך אל מותי ובליבי תקווה, שכאשר תפגוש את היריב הראוי לך, תהיה שוב בן תמותה. רא"ב" מתוך התרגום של גילי בר הלל סמו לספרה של ג'יי קיי רולינג "הארי פוטר והנסיך חצוי הדם" (JK Rowling, "Harry Potter and the Haif-Blood Prince") ניתוח המכתב : "לכבוד אדון האופל" - כפי שנכתב בויקיפדיה, רק אוכלי-המוות מתייחסים לוולדמורט כ"אדון-האופל" וכאן, אני רוצה להאיר את עיניכם בנקודה נוספת. האם מישהו שם-לב, שסנייפ כינה את וולדמורט, בשיעור התגוננות מפני כוחות האופל, לעיני כל הכיתה, "אדון האופל". כיצד אף אחד לא שם לב לכך ? בכל אופן, לענייננו, מכאן ניתן להסיק שר.א.ב הינו אוכל מוות, או לפחות "אוכל-מוות-לשעבר". "שאני גיליתי את סודך" התחבטתי רבות בהבנת המשפט הלז, מדוע רא"ב לא כתב "גילתי את סודך", מדוע "זה הייתי אני, אשר גיליתי את סודך", עלו לי מעט אפשרויות בראש, אחת מהם, שוולדמורט ידע שמישהו גילה את סודו, ורא"ב מגלה לו שזה הוא, וכך נוסח-המשפט היה מתיישב, אך איני חושב שזאת הכוונה, אני חושב שהכוונה, וכך גם תירגמה זאת גילי בר הלל סמו, שהרי בתרגומה היא הדגישה את המילה "אני", היא "אני, אני ולא אחר", נחזור לכך בהמשך. דבר נוסף שחשבתי עליו כעת, "שכאשר תפגוש את היריב הראוי לך", כיצד רא"ב בכלל ידע שישנו יריב ראוי לוולדמורט, יתכן והוא ידע אודות הנבואה ? בכל אופן, אם רא"ב הינו רגולוס א. בלק, אזי הוא נפטר שנתיים לפני מות של הוריו של הארי, ע"פ החישוב, הארי נולד ב - 1980, המאורע במכתש גודריק התרכש ב - 1981, לפי חישוב, שבספר החמישי, 1995, נאמר שרגולוס נפטר 15 שנה קודם לכן, שנת פטירתו של רגולוס הינה 1980, אולם, בעץ משפחת בלק שפירסמה רולינג, נכתב שהוא נפטר ב - 1979 (כנראה ההפרש נוצר מפני חודשים לכאן ולכאן), האם הנבואה הייתה ידועה ב - 1979 ? יתכן שזו רק משאלת ליבו של רא"ב, או אפילו, הנחה שיום יבוא ומישהו יקום ויתמודד עם וולדמורט. Regulus Black - (סיכום ותרגום של הקטגוריה Regulus Black בערך R.A.B ב"ויקיפדיה - האינציקלופדיה החופשית" באנגלית) 1) ראיון של ג'קר עם מליסה, מהאתר The Leaky Cauldron (נערך ראיון, לאחר יציאת הספר השישי, "הארי פוטר והנסיך חצוי הדם", של ג'קר עם מליסה אנאלי מהאתר The Leaky Cauldron ואמרסון ספרטס מהאתר Mugglenet) מקור (נלקח מהקטגוריה Regulus Black בערך R.A.B ב"ויקיפדיה - האינציקלופדיה החופשית" באנגלית, מקור הראיון הוא מהאתרים The Leaky Cauldron ו - Mugglenet): Rowling: "Well, I think that would be, umm, a fine guess.". Melissa: "Forgive me if I'm remembering incorrectly, but was Regulus the one who was murdered by Voldemort?" Rowling: "Well Sirius said he wouldn't have been because he wasn't important enough, remember?" Melissa: "But that doesn’t have to be true, if [R.A.B.] is writing Voldemort a personal note." Rowling: "That doesn't necessarily show that Voldemort killed him, personally, but Sirius himself suspected that Regulus got in a little too deep. Like Draco. He was attracted to it, but the reality of what it meant was way too much to handle." תרגום חופשי : רולינג : "טוב, אני חושבת שזה יהיה, אממ, ניחוש נחמד" (gdisrael - רולינג נשאלה האם R.A.B הוא Regulus A. Black) מליסה : "סלחי לי אם זכרוני מטעני, אך האם רגולס בלק היה מי שנהרג ע"י וולדמורט ?" רולינג : "טוב, סיריוס אומר שלא, מפני שהוא לא היה מספיק חשוב, זוכרת ?" מליסה : "אך זה לא חייב להיות נכון, אם הוא (ר.א.ב) כותב לוולדמורט מכתב-אישי" רולינג : "זה לא מראה בהכרח שוולדמורט רצח אותו, באופן-אישי, אך סיריוס בעצמו חושד שרגולוס שקע בפנים יותר מידי עמוק (gdisrael - ההדגשה שלי !). כמו דראקו. הוא נמשך לכך, אך המציאות של מה שכרוך בכך, הייתה הרבה יותר מידי להתמודד איתה" התרגום אינו מילולי, ומספר דברים נשתנו מן המקור (כגון: "סלחי לי אם הזיכרון שלי לא-תקין" הפך ל"סלחי לי אם זכרוני מטעני" וכן "אך המציאות של המשמעות של כך" הפך ל"המציאות של מה שהיה כרוך בכך") gdisrael - האם לא שמתם לב למשהו מעט מוזר ברעיון הנ"ל ? מליסה יוצאת מכדי הנחה שר.א.ב הוא רגולוס בלק, כאשר היא קובעת "אם הוא (ר.א.ב) כותב לוולדמרט מכתב-אישי" (היא מביאה זאת בתור ראיה שרגולוס לא בהכרח "לא היה מספיק חשוב", לאחר מכן, רולינג לא עונה ש"מניין לך שר.א.ב הוא רגולוס" אלא עונה "זה לא מראה בהכרח שוולדמורט רצח אותו, באופן-אישי" היינו, היא ממשיכה מנקודת ההנחה שרגולוס הוא ר.א.ב, ומסבירה למה עצם העובדה שהוא כתב לוולדמורט מכתב-אישי, לא מראה בהכרח שוולדמורט רצח אותו, באופן אישי. נקודה נוספת, ראו "הוא נמשך לכך, אך המציאות של מה שכרוך בכך, הייתה הרבה יותר מידי להתמודד איתה" מעט מוזר, שרגולוס מרצונו החופשי בוחר להצטרף לאוכלי המוות, כמובן, בידיעה שהוא הולך לטבוח ולהטיל חורבן והרס, ולאחר מכן משתפן בגלל ש"המציאות של מה שכרוך בכך, הייתה הרבה יותר מידי להתמודד איתה", כמו במקרה של מאלפוי. מאלפוי אמנם פחד מלרצוח, אך לא מסתבר שכך גם היה אצל רגולוס, שהרי הוא מרצונו החופשי בחר להצטרף לאוכלי המוות, וודאי שהוא הניח שזה כרוך ברצח, אפוא, מה יכול להיות "עמוק יותר מידי" מרצח, מגזל-חיים ? כמובן, שהתוכנית הזדונית של וולדמורט להיות בן אל-מוות, דבר שרגולוס לא היה יכול להתמודד איתו. נקודה שרולינג הזכירה, וכן נקודה שנכתבה בספרים, שרגולוס לא היה "מספיק חשוב", אולי מפאת זאת, הוא כתב "זה הייתי אני, שגיליתי את סודך", "אני, אני ולא אחר", "אני, עד כמה שזה לא צפוי !"
המכתב, בשפה-המקורית : "To the Dark Lord I know I will be dead long before you read this but I want you to know that it was I who discovered your secret. I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can. I face death in the hope that when you meet your match you will be mortal once more. R.A.B." מתוך "הארי פוטר והנסיך חצוי הדם" מאת ג"יי קיי רולינג. JK Rowling, "Harry Potter and the Haif-Blood Prince" ובשפה העברית : "לכבוד אדון האופל, ברור לי שאמות הרבה לפני שתקרא את זה, אבל רק רציתי שתדע ש אני גיליתי את סודך. גנבתי את ההורקרוקס האמיתי, ובכוונתי להשמיד אותו בהקדם האפשרי. כעת אלך אל מותי ובליבי תקווה, שכאשר תפגוש את היריב הראוי לך, תהיה שוב בן תמותה. רא"ב" מתוך התרגום של גילי בר הלל סמו לספרה של ג'יי קיי רולינג "הארי פוטר והנסיך חצוי הדם" (JK Rowling, "Harry Potter and the Haif-Blood Prince") ניתוח המכתב : "לכבוד אדון האופל" - כפי שנכתב בויקיפדיה, רק אוכלי-המוות מתייחסים לוולדמורט כ"אדון-האופל" וכאן, אני רוצה להאיר את עיניכם בנקודה נוספת. האם מישהו שם-לב, שסנייפ כינה את וולדמורט, בשיעור התגוננות מפני כוחות האופל, לעיני כל הכיתה, "אדון האופל". כיצד אף אחד לא שם לב לכך ? בכל אופן, לענייננו, מכאן ניתן להסיק שר.א.ב הינו אוכל מוות, או לפחות "אוכל-מוות-לשעבר". "שאני גיליתי את סודך" התחבטתי רבות בהבנת המשפט הלז, מדוע רא"ב לא כתב "גילתי את סודך", מדוע "זה הייתי אני, אשר גיליתי את סודך", עלו לי מעט אפשרויות בראש, אחת מהם, שוולדמורט ידע שמישהו גילה את סודו, ורא"ב מגלה לו שזה הוא, וכך נוסח-המשפט היה מתיישב, אך איני חושב שזאת הכוונה, אני חושב שהכוונה, וכך גם תירגמה זאת גילי בר הלל סמו, שהרי בתרגומה היא הדגישה את המילה "אני", היא "אני, אני ולא אחר", נחזור לכך בהמשך. דבר נוסף שחשבתי עליו כעת, "שכאשר תפגוש את היריב הראוי לך", כיצד רא"ב בכלל ידע שישנו יריב ראוי לוולדמורט, יתכן והוא ידע אודות הנבואה ? בכל אופן, אם רא"ב הינו רגולוס א. בלק, אזי הוא נפטר שנתיים לפני מות של הוריו של הארי, ע"פ החישוב, הארי נולד ב - 1980, המאורע במכתש גודריק התרכש ב - 1981, לפי חישוב, שבספר החמישי, 1995, נאמר שרגולוס נפטר 15 שנה קודם לכן, שנת פטירתו של רגולוס הינה 1980, אולם, בעץ משפחת בלק שפירסמה רולינג, נכתב שהוא נפטר ב - 1979 (כנראה ההפרש נוצר מפני חודשים לכאן ולכאן), האם הנבואה הייתה ידועה ב - 1979 ? יתכן שזו רק משאלת ליבו של רא"ב, או אפילו, הנחה שיום יבוא ומישהו יקום ויתמודד עם וולדמורט. Regulus Black - (סיכום ותרגום של הקטגוריה Regulus Black בערך R.A.B ב"ויקיפדיה - האינציקלופדיה החופשית" באנגלית) 1) ראיון של ג'קר עם מליסה, מהאתר The Leaky Cauldron (נערך ראיון, לאחר יציאת הספר השישי, "הארי פוטר והנסיך חצוי הדם", של ג'קר עם מליסה אנאלי מהאתר The Leaky Cauldron ואמרסון ספרטס מהאתר Mugglenet) מקור (נלקח מהקטגוריה Regulus Black בערך R.A.B ב"ויקיפדיה - האינציקלופדיה החופשית" באנגלית, מקור הראיון הוא מהאתרים The Leaky Cauldron ו - Mugglenet): Rowling: "Well, I think that would be, umm, a fine guess.". Melissa: "Forgive me if I'm remembering incorrectly, but was Regulus the one who was murdered by Voldemort?" Rowling: "Well Sirius said he wouldn't have been because he wasn't important enough, remember?" Melissa: "But that doesn’t have to be true, if [R.A.B.] is writing Voldemort a personal note." Rowling: "That doesn't necessarily show that Voldemort killed him, personally, but Sirius himself suspected that Regulus got in a little too deep. Like Draco. He was attracted to it, but the reality of what it meant was way too much to handle." תרגום חופשי : רולינג : "טוב, אני חושבת שזה יהיה, אממ, ניחוש נחמד" (gdisrael - רולינג נשאלה האם R.A.B הוא Regulus A. Black) מליסה : "סלחי לי אם זכרוני מטעני, אך האם רגולס בלק היה מי שנהרג ע"י וולדמורט ?" רולינג : "טוב, סיריוס אומר שלא, מפני שהוא לא היה מספיק חשוב, זוכרת ?" מליסה : "אך זה לא חייב להיות נכון, אם הוא (ר.א.ב) כותב לוולדמורט מכתב-אישי" רולינג : "זה לא מראה בהכרח שוולדמורט רצח אותו, באופן-אישי, אך סיריוס בעצמו חושד שרגולוס שקע בפנים יותר מידי עמוק (gdisrael - ההדגשה שלי !). כמו דראקו. הוא נמשך לכך, אך המציאות של מה שכרוך בכך, הייתה הרבה יותר מידי להתמודד איתה" התרגום אינו מילולי, ומספר דברים נשתנו מן המקור (כגון: "סלחי לי אם הזיכרון שלי לא-תקין" הפך ל"סלחי לי אם זכרוני מטעני" וכן "אך המציאות של המשמעות של כך" הפך ל"המציאות של מה שהיה כרוך בכך") gdisrael - האם לא שמתם לב למשהו מעט מוזר ברעיון הנ"ל ? מליסה יוצאת מכדי הנחה שר.א.ב הוא רגולוס בלק, כאשר היא קובעת "אם הוא (ר.א.ב) כותב לוולדמרט מכתב-אישי" (היא מביאה זאת בתור ראיה שרגולוס לא בהכרח "לא היה מספיק חשוב", לאחר מכן, רולינג לא עונה ש"מניין לך שר.א.ב הוא רגולוס" אלא עונה "זה לא מראה בהכרח שוולדמורט רצח אותו, באופן-אישי" היינו, היא ממשיכה מנקודת ההנחה שרגולוס הוא ר.א.ב, ומסבירה למה עצם העובדה שהוא כתב לוולדמורט מכתב-אישי, לא מראה בהכרח שוולדמורט רצח אותו, באופן אישי. נקודה נוספת, ראו "הוא נמשך לכך, אך המציאות של מה שכרוך בכך, הייתה הרבה יותר מידי להתמודד איתה" מעט מוזר, שרגולוס מרצונו החופשי בוחר להצטרף לאוכלי המוות, כמובן, בידיעה שהוא הולך לטבוח ולהטיל חורבן והרס, ולאחר מכן משתפן בגלל ש"המציאות של מה שכרוך בכך, הייתה הרבה יותר מידי להתמודד איתה", כמו במקרה של מאלפוי. מאלפוי אמנם פחד מלרצוח, אך לא מסתבר שכך גם היה אצל רגולוס, שהרי הוא מרצונו החופשי בחר להצטרף לאוכלי המוות, וודאי שהוא הניח שזה כרוך ברצח, אפוא, מה יכול להיות "עמוק יותר מידי" מרצח, מגזל-חיים ? כמובן, שהתוכנית הזדונית של וולדמורט להיות בן אל-מוות, דבר שרגולוס לא היה יכול להתמודד איתו. נקודה שרולינג הזכירה, וכן נקודה שנכתבה בספרים, שרגולוס לא היה "מספיק חשוב", אולי מפאת זאת, הוא כתב "זה הייתי אני, שגיליתי את סודך", "אני, אני ולא אחר", "אני, עד כמה שזה לא צפוי !"