Jade Peace

Milochka1

New member
Jade Peace

מישהו יודע מה זה אומר? אישה סינית אומרת שפירוש השם שלה באנגלית הוא Jade Peace. יש רעיונות?
 

Milochka1

New member
השם בסינית

בתסריט כתוב Gok Ping מצאתי באינטרט גם Ngeok Foh
 

Milochka1

New member
בהחלט יכול להיות

התסריט הודפס משמיעה, כך שזה אפשרי. ומה התרגום לדעתך במקרה זה?
 

דלעת1

New member
ככה:

פירוש השם ngoc בויטנאמית הוא 'אבן יקרה', או 'ירקן' (jade), ופירוש השם ping בסינית הוא 'שָׁלֵו' (peaceful). כך שאני לא חושב שמדובר בשם אחד אלא בשני שמות, או בשם ושם משפחה- ירקן שלום. (את כל זה הוצאתי מהאתר behindthename, ותמסרי ד"ש לשלום הירקן..)
 

דלעת1

New member
עכשיו אני רואה

שיש בויקיפדיה ערך על איזשהו איש שמייצר דברים מפיוטר, ושיש לו חנות בשם ngeok foh שפירוש שמה הוא אכן jade peace. באתר השמות דלעיל לא מצאתי את השם foh. בקיצור, גם אני הסתבכתי קצת.
 

Milochka1

New member
תודה רבה

גם אני ראיתי את הערך עם האיש והחנות. וגם אותי זה בלבל
אולי זה באמת פשוט פירוש מוזר כמו "אבן ירקן שלוה"? לך תדע, סינים והשמות המוזרים שלהם (למרות שזה כבר נשמע אינדיאני
)
 
למעלה