נסי להמנע מתרגום מכונה בבקשה
הוא כמעט אף פעם לא יצליח להעביר מה שאת רוצה להביע בצורה מובנת (אני לא מדבר אפילו על צורה טובה - זה פשוט לא יוצא מובן), על אחת כמה וכמה משפטים מורכבים. אני יכול לנסות לתרגם את המשפט שאמרת ליפנית - זה יותר קל מאשר לנסות לתקן תרגום מכונה: כשאנחנו עדים לדברים עצובים, אנחנו, שבאים במגע המאושר של אלה שאנחנו מכירים המביאים לנו אושר, חושבים "איזה מזל שאנחנו קיימים
悲しいことを見ると親しい人をし合わせいに触れ合う私たちは「生きていってよかった」と思う。 kanashii koto wo miru to, shitashii hito wo shiawase ni fureau watashitachi wa, "ikite itte yokatta" to omou.
זה לא מושלם: המשפט הזה מסורב מראש בשפת המקור, וקשה לתרגם אותו באופן מוצלח ליפנית - למרות שביפנית הוא לפחות מרגיש פחות מסורבל מאחר וזאת שפה שמקבלת בחום משפטים ארוכים ומתוסבכים.