I dwell in Possibility/דיקנסון

Wordwise

New member
I dwell in Possibility/דיקנסון

האם השיר הזה של אמילי דיקנסון תורגם לעברית? אם כן, יש למישהו את התרגום? אם לא, יש לכם הצעות? גגג I dwell in Possibility-- A fairer House than Prose-- More numerous of Windows-- Superior--for Doors-- Of Chambers as the Cedars-- Impregnable of Eye-- And for an Everlasting Roof The Gambrels of the Sky-- Of Visitors--the fairest-- For Occupation--This-- The spreading wide my narrow Hands To gather Paradise--
 

חייםלוי

Member
מנהל
השיר תורגם ע"י אליעזרה איג-זקוב

אשכון בבית האפשרויות נאוה מבית שגרה בו חלונות רבים יותר כל דלת - נעלה לו חדרים כארזים לא תשזפם העין וכגג נצחי מעליהם קרסולי שמים לו מבקרים יפים מכל וכעיסוק - רזון מלא ידי לפרוש העֶדן בו לחפון חיי נצבו רובה טעון / אמילי דיקינסון ; מאנגלית - אליעזרה איג-זקוב. [תל אביב] : קשב לשירה ; תש"ס 2002. עמ' 70
 
למעלה