...How much wood would a

Eldad S

New member
...How much wood would a

גנן גידל דגן... וכו': כיצד נקראים משפטים כגון אלה בעברית? אני מכיר מונח מסוים, אבל מצאתי גם מונח אחר, ואני תוהה מהו המונח הרשמי, אם יש בכלל מונח שכזה. אסמכתאות יתקבלו, כמובן, בברכה.
 

amphibian

New member
שוברי לשון אם אני לא טועה

tongue twisters Zungenbrecher Denen D?nen, denen D?nen D?nen dehnen, dehnen deren D?nen.
 

Eldad S

New member
זאת בדיוק הייתה הסיבה

לשאלתי. לדעתי, זה איננו השם הרווח והמקובל בעברית למשפטים מסוג זה. אכן, Zungenbrecher בגרמנית הם שוברי לשון, וגם tongue twisters באנגלית עוסקים בלשון, אבל בעברית לא מדובר על לשון
 

amphibian

New member
מצאתי! :)

שוברי שיניים! (למרות שגם מצאתי חורקי שיניים ) http://www.nrg.co.il/online/1/ART/970/226.html
 

amphibian

New member
מצד שני

המשפטים הללו (לפחות הדוגמה הקשורה לדגן גידל וכו') לא ממש קשורים לשיניים, הקושי ב"גנן גידל.." הוא העיצורים החיכים (velars) ולא דנטלים, לא כן?
 

ססילי

New member
מסכימה שזה הביטוי המתאים בעברית,אבל

הערה קטנה: 'שובר שיניים' הוא כל ביטוי/מילה/משפט וכו' קשה להגיה. לא רק משפטים מסוג זה עם משחקי הגיה / חזרות מקשות. [כל שם רחוב בגרמנית למשל הוא כמובן שובר שיניים...]
 

יפתח ב

New member
אבל - תקנו אותי אם אני טועה - גם

את הביטוי האנגלי אפשר להחיל על מילים קשות במיוחד שלא נוצרו לצורך זה, או לפחות על משפטים קשים סתם.
 

Eldad S

New member
../images/Emo140.gif

אכן, לדעתי, זהו המונח החצי-רשמי (השאלה אם הוא אכן רשמי או לא ממש, אבל רווח מאוד). לא משנה אם מדובר על עיצורים חכיים וכו' - העיקר שבעברית לא מדברים על "שוברי לשון", אלא על "שוברי שיניים". אני תוהה אם יש התייחסות רשמית למונח גם בחומר של האקדמיה, או בחומר רשמי אחר פרט למאמרו של רוביק רוזנטל. דרך אגב, הנה הקישור למאמרו, כפי שציטטת (בצורה המאפשרת הפעלה מיידית): http://www.nrg.co.il/online/1/ART/970/226.html
 

Eldad S

New member
אתה מכיר את שתי הדרכים

להכחלת קישור? האחת היא להקליד מצדו הימני את הקוד IהלינקI (קרי, התחלת לינק), ומצדו השמאלי את הקוד IסלינקI (קרי, סיום לינק). אפשר לבדוק אם זה פועל כאשר מעבירים את ההודעה למצב "תצוגה מקדימה". אם הקישור הצליח - אפשר ללחוץ "שלח". אני מרבה להשתמש בשיטה אחרת: אני מעתיק את כל הקישור, ושותל אותו הן במסך ההודעה עצמה והן מתחת למסך ההודעה, פעם אחת ב"מחרוזת מתוכן ההודעה" ופעם נוספת משמאל, ב"קישור".
 

Eldad S

New member
תודה לכם. קיבלתי את האישושים

שביקשתי, הן מכם והן ממקורות נוספים. שיניתי את הערך בוויקיפדיה, ומעתה הערך הראשי הוא "שובר שיניים" ("שובר לשון" עדיין קיים, ויצביע על הערך החדש). ערכתי גם את הערך עצמו, כדי לשקף את השינויים. מקווה שלא השארתי לקונות כלשהן.
 
למעלה