Hag Sameach, people...

magic goldfish

New member
Hag Sameach, people...

Here is a sentence taken from a W.B Yeats poem:" I have forgot awhile Tara uprooted, and new commonness...". It is very probabel that I missunderstood the sentence, however, I've never seen that form of tense "I have forgot awhile". "I have forgotten" seems more correct,but I doubt an esteemed poet such as Yeats is even capable of making such a mistake. Is it some form of old English that we're dealing with? Or perhaps I missunderstood? thank you and have a good year.​
 

Zenith87

New member
Poetic license

Happy new year, Magic Goldfish. Pleased to meet you. Poets are pretty much allowed to do whatever they like with language. In English this is referred to as "poetic license". Poets and authors are also among those who know the English language best, so it's extremely rare to catch them writing a mistake they hadn't intended to make. As to "forget": "forgot" and "forgotten" are both correct V3 forms of the verb (see Merriam-Webster).​
 

magic goldfish

New member
Thank you....

Yea, I guess that makes sence. I'm familiar with the term Poetic Licensw, as the poetry lover that I am. Nonetheless, Poetic License always has a reason for it, wether it's rhytm, rhyme or anything else, but in this particular poem and some more I've encountered by Yeats I do not see a reason for it, which led me to the assumption that it is some form of old English. But I'll guess I'll stick with your suggestion for now
Thank you,and a pleasure to meet you too​
 
למעלה