fork in the road

bookish mor

New member
fork in the road

מכירים ביטוי עברי בעל משמעות דומה? אשמח לשמוע
תודה רבה!
 

יפתח ב

New member
אולי במקרה כזה "התפצלות"?

"פרשת דרכים" היא לאו דווקא פיצול של דרך אחת לשתיים, יכולות להיות גם פרשות דרכים מרובעות וכד'. אבל אולי יש משהו מדויק יותר ל"מזלג" שלא חשבתי עליו.
 

august west

New member
אאל"ט מור מתכוונת לביטוי ולא לצומת

דרכים אמיתי. לא אומרים למשל "הגעתי לאיזשהו *פרשת דרכים* בחיי, הייתי חייב להחליט כך או כך..." ?
 

bookish mor

New member
לא, הכוונה היא להתפצלות בדרך

אבל הבעיה שלי היא שאני מתפתה להשתמש במילה מזלג כי הקטע מתייחס לניתוח של הביטוי ומצוינת שם גם התייחסות למילה מזלג במשמעויות אחרות (ולכן חשוב שהיא תהיה קיימת בביטוי), אבל אני רוצה שזה יהיה קשור למשהו שיסביר שמדובר במזלג בדרך ולא כלי אכילה. משהו כמו "מזלג דרכים"
אבל שישמע סביר. יש רעיונות?
 
למעלה