BOKU

Simbbam

New member
BOKU

אהלן חברים.

נאמר לי בעבר שぼくは נאמר רק ע"י בנים.
לאחרונה עברתי קצת על שירים של AKB48 (לא נהניתי, אבל ניסיתי לזהות מילים שאני מבין), והן השתמשו בזה ביותר משיר אחד.

מה קורה פה?
 

herouth

New member
בעיקרון זה באמת מילה של גברים

...ואני אגיע לזה במהלך שיעורי הדקדוק שלי.

אבל בכל אופן, ראשית, יש נשים שמשתמשות בזה כסוג של ביטוי עצמי (לכל כלל יש יוצאים מהכלל). שנית - בשירים לא תמיד משתמשים באותם מונחים כמו בשפת הדיבור. למשל בשירים כמעט תמיד "את" זה きみ, אף על פי שבלשון הדיבור זה משמש יותר לדיבור של בעל סמכות למישהו נמוך ממנו.

ולבסוף - יכול להיות שבשירים בהם ראית את זה מדובר בשורה שאמורה לייצג את צד גברי בדיאלוג?
 
ל-AKB48

יש המון שירים בהן המילים מנקודת מבט של גבר. אל תשאל אותי למה.

אבל חוץ מזה, יש נשים שמשתמשות ב-boku, לפחות כשהן צעירות. לא המון, ובעיקר רואים את זה במדיה בדמויות tomboy, אבל פגשתי גם אחת או שתיים בחיים האמיתיים.
 

Simbbam

New member
הבנתי

תודה
 

Simbbam

New member
זה הוידאו המדובר של AKB

שימו לב בערך ב1:05. הם ללא ספק משתמשות בזה כדי לדבר על עצמן.

וזה עוד מגיע מהלהקה הכי נשית-גירלי-פצפוצים-בלונים-ממתקים שיש בעולם, מפתיע אותי שהן משתמשות במילה הזו.
הייתי מניח שבחורה שמשמשת בבוקו מנסה להישמע יותר קשוחה או יותר חברה'מנית או משהו כזה.
 
לא, המילים של heavy rotation הן

במובהק מנקודת מבט של גבר. הקליפים שלהן לא ממש מנסים להמחיז את מילות השירים.
 
למעלה