אבל בכל אופן, ראשית, יש נשים שמשתמשות בזה כסוג של ביטוי עצמי (לכל כלל יש יוצאים מהכלל). שנית - בשירים לא תמיד משתמשים באותם מונחים כמו בשפת הדיבור. למשל בשירים כמעט תמיד "את" זה きみ, אף על פי שבלשון הדיבור זה משמש יותר לדיבור של בעל סמכות למישהו נמוך ממנו.
ולבסוף - יכול להיות שבשירים בהם ראית את זה מדובר בשורה שאמורה לייצג את צד גברי בדיאלוג?
שימו לב בערך ב1:05. הם ללא ספק משתמשות בזה כדי לדבר על עצמן.
וזה עוד מגיע מהלהקה הכי נשית-גירלי-פצפוצים-בלונים-ממתקים שיש בעולם, מפתיע אותי שהן משתמשות במילה הזו.
הייתי מניח שבחורה שמשמשת בבוקו מנסה להישמע יותר קשוחה או יותר חברה'מנית או משהו כזה.