Akatsuki :

  • פותח הנושא CBM
  • פורסם בתאריך

lily kane

New member
זה אומר

שהשם של אח שלי (הבכור מהבנים) ביפנית זה Akatasuki XD
 

renegader

New member
דווקא כן

המשמעות של המילה זה שחר אבל אם תפרק את המילה זה AKA -אדום TSUKI- ירח ככה שהוא לגמרי טעה
 

Snake Bandage

New member
אבל אנחנו *לא* מפרקים את המילה

אנחנו מסתכלים על התרגום של המילה השלמה, ולא על חלקי המילה באופן נפרד.
 

renegader

New member
לא הבנתי מה את רוצה

אני אמרתי שהפירוש למילה זה שחר " אבל אם תפרקי את המילה ....." הרעיון של הפוסט שלי היה להדגיש שירח אדום זו לא טעות
 

Envious

New member
או מיי גוד < שחר *_*

שחר שחר שחר *_______* ישששששששש אני יודעת מזה שחר ביפנית T_T
 

לוניד

New member
זאת סתם תמונת פילר...

לא יודעת למה שמו אותה, אבל היא לא נכונה. X_X בקטע ההוא (לא זוכרת באיזה פרק) שהם התכנסו במערה, ראו את הצלליות הנכונות שלהם. XD
 

Sunnaiko

New member
"Un"...

צללית דיידארה. חעחע. עם הקול הגברי שלו, שפתר את הדילמה לגבי מינו סופית. XD
 

Sunnaiko

New member
~D:

http://www.livejournal.com/community/akatsuki_club/14022.html קצת ישן אז זה לא עדכני במיוחד, אבל זה כל-כך מבדר ומתאים פה שהייתי חייבת לשים את זה. כל הקרדיט הולך לשי (Snake Bangdage), כי היא גאונה וכתבה את זה. מקווה שזה בסדר מצידך ששמתי את זה פה, שי. ^^;
 
למעלה