תרגום משפט

קראתי, ולא הבנתי את הודעתך

האם את מראה לי שהוצע להשתמש בהליך? אכן, ואני מסכים עם זה. האם את שואלת את דעתי על OR? המשפט לא נראה לי מדויק, חסר משהו לפני degree, ואין הקשר. על פניו זה נראה כאילו דרגה מסוימת של הזדהות יכולה להיות תקדים או תוצאה של אפליה. אבל מכיוון שלא בדיוק הבנתי, גם לא הצעתי נוסח.
 

יפתח ב

New member
"אנטיסדנט" כאן פשוט "גורם", לא

תקדים ולא קודם וכד'. this procedure raises the problem that degree of in-group indentification could be an antecedent or a consequence of discrimination לעניות דעתי משהו כזה: "בהליך זה מתעוררת הבעיה, שההזדהות התוך-קבוצתית עשויה להיות או גורם או תוצאה של האפליה" מההקשר המצומצם הנתון הייתי מבין כך: ההליך (הניסויי) שתואר קודם מאפשר למצוא קשר בין ההזדהות התוך-קבוצתית לבין האפליה, אבל אינו מלמד מי מהשתיים גרמה למי.
 
למעלה