תרגום רישום נשואים
רישום נישואים ב Jaroslawiec ,ב 29 ליולי, 1892. ב 11:00 .
אנו מודעים שבנוכחותם של העדים HERSH KESEL בן 73,ו IZIK SHMANIK ? בן 63 שניהם bozhnichi dozorniki (פקידים בקהילה היהודית בממלכת פולין)
תושבי Uchanie הודיעו על טקס נישואים היום ביין יהודים ::
SRUL BORUCH שני שמות DRUKER, רווק, בן 18 ,בן של BENCI ו RYVKA LAYA מבית BERGER גר עם הורים ב POSAD SIEDLISZCZE.
לבין CHAYA SURA שתי שמות SZTAJN תושבת Uchanie,בחורה בת 19, בת של IZIK ו ELKA מבית YESIKOV ??? זוג SZTAJN גרה עם הורים ב POSAD Uchanie.
לנשואים האלה קדמו שלוש הכרזות בביתי הכנסת ב : 4,11,18. כמו כן גם ב בית הכנסת ב Uchanie ב : 11,18,25.
לנישואים אה ניתנו הנוכחיים כאן רשות מילולי ,טקס נישואים זה בוצע על יד רב MOSHKO LIPNIZ
זוג הודיע שלא היה בינם שום הסכם נישואים קודם.
חתימות הנוכחים :
רב מחוז: Uchanie מושקו ליפניץ,
זוג : סרול ברוקר
חיה שטיין
הורים : בנציה ברוקר,
איצק שטיים
העדים : יצקו שמניק
הרש קסל