תרגום לאנגלית

Boojie

New member
לאחר התייעצות עם מישהו מהתחום

הנה תשובתו: "מלכ"ר: מוסד ללא כוונות רווח. יכול להיות עמותה, אבל לא חייב להיות עמותה - יכול אפילו להיות חברה בע"מ. עמותה - שיטת התארגנות מאוד מסויימת, המכוסה על-ידי חוקי העמותות. שונה מחברה בכל מיני מובנים, עד וכולל חוסר קיום של גוף קבוע של מעסיקים ועוסקים, וחוקים שונים לגבי בעלות. הראשון הוא Non-Profit Organization. השני הוא Society. ואין על זה ויכוח בכלל. ככה זה, וזהו. זה מתורגם ככה במסמכים רשמיים, חוזים, תרגום רשמי של החוק הישראלי לאנגלית (יש כזה דבר) ועוד."
 
למעלה