"יש האדם", "יש השפה התקנית" וכו' נשמע בן-גוריוני מדי...
ל"זקן" נכנס ג'וק לראש שמילת הקישור "אֶת" היא לא תקינה ושאסור להשתמש בה. נו, אז אמר. אם הצירוף "יש את" הוא שגוי, אז זה מגביל מאוד את השפה ואת יכולת הביטוי בה. "יש את זה", "אין את זה", "יש את הדבר הזה" וכו'. כולם מדברים ככה. אף אחד לא אומר "יש לך זה?", "כן, יש לי זה. קח.".
 
מה לגבי המשפט "נו טוב יאללה ביי"? "נו" - ברוסית וביידיש, "יאללה" - בערבית, "ביי" - באנגלית. מה לגבי המילים "אמא", "אבא", "סבתא", "סבא"? הן הרי כולן ארמיות. בעברית אומרים "אב", "אם", "סב", "סבה". אז לומר "אמא ואבא" זה שגוי? בקיצור, אין לזה סוף. לאחד מפריע שאומרים "חמש שקל" ולשני מפריע שהראשון אומר "כמשה שקלים". למה ה"אקדמיה" ללשון, שהיא כידוע מילה עברית לעילא ולעילא, מתעקשת דווקא על "חמשה/עשרה שקלים" אך לא על הגייה נכונה של ה-ע' וה-ח'? אין הבדל בין חמשה/עשרה שקלים לבין חמש/עשר שקל, אבל בהחלט יש הבדל בין "אם" ו-"עם", "על" ו"אל", "אִמי" ו"עִמי", "פח" ו"פך", "כל" ו"קול" (קו"ף ענבלית), "לא" ו"לוֹ" ועוד ועוד. ההקפדה כאן היא הרבה יותר קריטית מאשר ב"חמש/חמשה" כי המשמעות שונה לחלוטין.
 
האם בדוגמאות שציינת יש שינוי משמעות? האם פרט לנושא האסתטי יש הבדל בין "יש את השפה התקנית" לבין "יש השפה התקנית"? האם יש הבדל משמעות בין "יש את האדם" לבין "יש האדם"? במקרה של עִם ו-ב', יש שינוי משמעות. "לדבר עם טעויות" - לדבר יחד איתן. לדבר ב-טעויות - לדבר בהן. יש עוד הרבה דברים שהם, לפחות לדידי, הרבה יותר חשובים וקריטיים מאשר חמש/חמשה ויש את ה-/יש ה-.
 
בכל מקרה, אני לא עושה פה תחרות עם אף אחד ולא מחפש שגיאות מתחת לבלטות כדי להוכיח את הכותב. אם כבר הנושא הזה עלה אז הבעתי את דעתי כדרך אגב. גם אצל אבשלום קור שנחשב ל"מר השפה העברית" נתקלתי בכמה שגיאות כשהוא דיבר. אז אם בארזים נפלה השלהבת, לאילו טענות בדיוק אפשר לבוא אליי? אומרים שהכל יחסי, ובהשוואה לבני גילי הצברים, יכולת הניסוח שלי בשפה העברית הן בכתב והן בעל פה היא מאוד גבוהה.