ש"י עגנון

bambi31

New member
ש"י עגנון

אני מעוניינת לקנות את כתבי ש"י עגנון. השאלה היא איפה ובאיזה תרגום? זכור לי שהוצאת שוקן הוציאה בזמנו את כל סיפוריו ב- 7 כרכים, אני זוכרת את זה מהבית של סבתא שלי, השאלה היא אם מאז יש כבר תרגום חדש יותר או שכדאי להשקיע בכרכים הללו.
 

Ungareska

New member
באמת קצת תמוה.

אני מאמין בלב שלם שהכוונה היתה "באיזו הוצאה"\"איזו מהדורה".
 

bambi31

New member
חכו רגע, אני הולכת לבדוק

יש לי בבית כרך אחד מהשביעייה
 

bambi31

New member
../images/Emo9.gif../images/Emo9.gif../images/Emo163.gif

איזה בושות!!!!!!!!!!!!!!! אכן בעברית. אבל יש מהדורה חדשה יותר? זאת של שוקן היא מ- 1969.
 

דוסטו

New member
מה זה משנה ממתי ההוצאה?

ש"י עגנון כתב. אגב, אם יש הוצאה שיש בה שינויים והם מעשו אחרי מותו (ע"י בתו הבלתי נלאית) - אל תקנימי שתקן את עגנון לא יכול לעשות לו שום דבר טוב!
 

bambi31

New member
מה זה משנה למה זה משנה../images/Emo8.gif

לפני שאני קונה אני אוהבת לבדוק את השוק במיוחד כשזה נוגע למשהו שאני לא כ"כ מבינה בו, במקרה זה כל כתבי ש"י עגנון, אז במקום לבקר אותי אולי מישהו יכול פשוט לענות לי ולעזור לי האם יש מהדורה חדשה יותר לזו שבשנת 69?
 

frustrated

New member
יש אינספור מהדורות

וכדי לענות על שאלתך אז כן, המהדורה האחרונה היא משנת 98, אם זכרוני אינו מטעה אותי. אבל למה זה משנה? עגנון זה אותו עגנון במהדורה משנת 69 ובמהדורה משנת 98. הוא לא ערך שינויים בספריו מאז.
 
עגנון

הוצאת שוקן הוציאה את כל כתביו מחדש לפני כמה שנים. החידוש הוא בעיקר בגודל הדף, הגופן ועיצוב הכריכה. אם את כבר קונה אז הייתי ממליץ על אלה אבל הטקסט הוא אכן אותו טקסט...
 

בני טד

New member
עגנון וספרניות

לפני כמה שנים הלך לו אחי הקט לספריה. ביקשתי ממנו בהזדמנות זו שיביא לי את אחד מקובצי הספרים של עגנון, חוץ מ"על כפות המנעול" ו - "אורח נטה ללון" שאותם קראתי. למרבה הזוועה הוא חזר בידיים ריקות שכן הספרנית הודיעה לו קבל עם ועדה שהיא לא מתכוונת לתת לו שום ספר של עגנון שכן ייעשה בו בוודאי שימוש בבית הספר ושאפשרות אחרת לא מעשית ולא תתכנה שכן ".. אף אחד לא קורא היום עגנון..." !!!!!!!!!!! אני מאד שמח שאת מנסה להתוודע לסופר הנהדר הזה. כשקראתיו לראשונה הייתי אדם דתי והיה לי קל יותר גם מבחינת ההבנה של נושאים וגישות דתיות וגם מבחינת ההזדהות של דמויותיו. מאז הספקתי לחזור קצת בשאלה ובשנים האחרונות תמהתי האם אזדהה פחות? האם ארגיש את אותה תחושה? אז לפני שבוע קראתי את "שני תלמידי חכמים שהיו בעירנו" ושמחתי לגלות שכן. אמרו את זה רבים וטובים לפני, אך אני לעצמי הוכחתי שאכן עגנון מכיל ביצירותיו דמויות אוניברסליות לא פחות מאשר שהן יהודיות.
 

ורדה ש

New member
עגנון והספרנית - אני לא מתפלאת

גם לי קרה פעם משהו דומה - היה לי ויכוח עם ספרנית אחת שאצלה כל כתבי עגנון עמדו באזור של "ספרי לימוד", כי לטענתה עגנון לא נכנס לקטגוריה של "ספרי קריאה". אגב: הוא עמד שם בחברה טובה מאד עם סיפוריה של דבורה בארון, שירי אלתרמן, יהודה בורלא ועוד רבים וטובים... עוד אגב: יש בספריות בעיה אמיתית איך לסווג ולמיין יצירות של סופרים עבריים שכבר לא ממש מבוקשים על ידי רוב הקהל, הרי גם שלמה אבן-גבירול זה ספרות עברית - לא?? אבל את הבעיה הזו פתרו בכך שהחליטו שבאופן עקרוני כל הספרות העברית שנכתבה לפני תקופת ההשכלה מוגדרת וממויינת כ"ספרות עברית" ואמורה להיות בספריה באזור ספרי העיון, ביחד עם ספרי מחקר בספרות, ואילו הספרות העברית "החדשה" אמורה להיות בספריה באזור של "ספרי קריאה" (כאילו שלא כל ספר הוא לקריאה).
 
למעלה