שפה תנ"כית

n o g a1

New member
שפה תנ"כית

ביתי קוראת המון ספרים. אני חושבת שחשוב לקרוא. הספר הוא חברו הטוב של האדם (אחרי הכלב , כמובן). "נראה לך שאתחבר לשפה התנ"כית הזו?" זו התגובה שקיבלתי כשהצעתי לה ספר מימיי נעורי:) שפה תנ"כית? אני?
 

אא ניר

New member
באתי לקרוא

לאמיר ספר ילדות שלי. ישן כזה, מצהיב. גיליתי שפה ישנה. כל שניה עצר אותי ב "אבא, מה זו המילה הזו ? ", "למה הכוונה ? "
 

מפוקסת

New member
../images/Emo221.gif אוייייי סליחה

שפגעתי ברגשותיך |גראעפס| ברם התכוונתי לשאול האם הקראת את הסיפור לא_ _ _ר במקלט בצפון ברם נראה כי נפגעת ששאלתי ברם לא התכוונתי פלגוע ברם ברם ברם
 

naama78

New member
עם אוצר המילים

של הילדים שלנו, היום... {הבאתי לו...עשר שקל...עשיתי לו...הוא עשה לי....} כל מילה שלא נמצאת בלקסיקון שלהם, כל מילה שלא משתמשים בה בחיי היום-יום, כל מילה שונה, הופכת להיות שפה תנכ"ית. לכן, חשוב מאוד לחשוף אותם כמה שיותר למילים "תנכ"יות" כאלה.
 

d a n i e l s 5

New member
../images/Emo127.gif צודקת.

לא סובלת את השפה הזאת של "הבאתי לו.........עשה לי "....וכדומה. התמזל מזלי ואצלי בבית לא מדברים כך. מודה שאין לי בעיה עם טיבול של "שפת רחוב" נהפוך הוא אני בעדה.........אבל בהחלט בצורה הנכונה.
 

naama78

New member
כל מה

שאני יודעת שזה מאותו שורש. לגבי עשיתי אותו- אין לי מושג...תשאלי את המומחים.
עשתה לי................
 

קטי30

New member
שפה תנכ"ית

אולי בגלל שאני גדלתי עם סבתא רבה אני רואה את זה אחרת סבתא של אבא שלי הייתה מדברת תנכ"ית אמיתית אני היה אצלה אנוכי וכאלו מילים שגורות מהמקרא להבין אותה בעברית היה לא פחות קשה מתימנית
הפערים נוצרו עם חלוף השנים יש את השפה הישנה המוכרת לנו ואולי היא באמת לדור הנוכחי נשמעת טיפה "ענטיקה" (למרות שבן יהודה לא היה גאה במה שנהיה ) היא לא מלאה בסלנג'ים אבל יש בה הרבה דברים טובים וישרים היא מלאה בחידודי לשון ומילים נרדפות כאלו או אחרות השפה הישנה הזאת. דיברתי עם אחותי כאילו דאאאאאאאאאאא ואמרתי לה שלפעמים צרכים תרגומון לשפה שלה פעם אחר פעם הייתי מנסה לתקן אותה במילים עד שהיא ניגשה אלי ואמרה לי ככה: "את מדברת עיברית ואני ישראלית" רק אז הבנתי את פער הדורות השנים והמילים האמת.. צודקת. אז יש לי אחות שמדברת ישראלית רהוטה עם כל הכאילו עם הדא' עם משפטים מוכרים ששינו צורה וג'יבריש מצויה.
אני נהנת אישית לשמוע את הבן שלי מדבר בשפה רהוטה קריאת ספרים היא תרומה גדולה לשפה עשירה ומעבר לזה גם שיח יום יומי הוא חלק בלתי נפרד מהעשרת השפה. אז הבן שלי מדבר גם ככה וגם ככה אז זה אומר שהבן שלי דובר 2 שפות עברית וישראלית מה רע ???
 

ערסlight

New member
הולך ופוחת הדור

אני סבור שאם יש אפשרות לומר משהו בשתי מילים, לומר את זה בעשר... זו התרשלות או איזושהי מוגבלות בתקשורת. יש משהו יעיל ותקשורתי בשפה שלוקחת בחשבון את הסבלנות ויכולת ההקשבה של הזולת. יש משהו מלהיב ורענן בחידושי לשון, בצירופים הלא צפויים, בקיצורי דרך, בשפה שמשאירה מקום לדמיון. חשוב לקרא לא יותר משחשוב לשחק משחקי מחשב. יש חן גדול בחוסר היומרה ובגובה העיניים של השפה העכשוית. דוגמה טובה לשפה כזאת היא השפה הצבאית. ב200 מילים כולם מבינים היטב את כולם. דוגמה הפוכה, שפה בעייתית למשל היא השפה המשפטית שלמרות הניסוחים המדוייקים [עלק] משאירה הרבה מקום לערפול ובעיקר מזינה את עצמה כמועדון סגור [שאחרת... אולי לא צריך אותם]. אם אני קורא ספר\פוסט אינטרנטי\ מאמר מקצועי שהשפה שלו מתנשאת, ארכאית, דורשת מאמץ הבנה מיותר... אני מוותר. מה שכן... שפה שלא לוקחת בחשבון את ההקשר, ההקשבה וההבנה של הזולת היא אכן בעייתית. [והדומאות? בשפע... כאן בפורום]
 

old friend

New member
זה התענוג שלנו

לשכב על המיטה היא מנסה להקריא לי את הסיפורים שאחותי שמרה בשביל כל הילדים הקטנים ויחד לנסות להבין את המילים המשונות האלה. אחרי זה היא מנסה לצחוק עלי איך אני דברתי עם חברים שלי המזל באמת ששמרו לה את כל הספרי ילדות שלנו אפילו קופיקו כתוב נורא מצחיק לגבי הספרים של היום
 
כתולעת ספרים בדימוס

כבר לא חושבת שהספר הוא חברו הטוב של האדם רק אחד מהם... ובכל זאת מעודדת עד כמה שאפשר.. אחרי שראתה את העובי שלו אחרי שראתה את השם המפוצצ של הסופרת וויתרה על הרעיון אחרי שנאותה הבינה למה אמא אהבה כלכך לקרוא... אורי/אסתר שטרייט וורצל
 
הנה משהו שאני מאד מאד מחובר אליו

ואם תצטרכי תרגום את יודעת איפה למצוא אותי
יוֹם נִכְסְפָה נַפְשִׁי לְבֵית הַוָּעַד וַיֹּאחֲזֵנִי לַנְּדוּדִים רָעַד, סִבֵּב גְּדָל עֵצָה עֲלִילֹות לַנְּדֹד וָאֶמְצְאָה בִשְׁמוֹ בְּלִבִּי סָעַד. עַל-כֵּן אֲנִי מִשְׁתַּחֲוֶה אֵלָיו בְּכָל מַסָּע, וְאוֹדֶנּוּ עֲלֵי כָל-צָעַד.
 
למעלה