שלום!

shirigutman

New member
שלום!

שלום לחברי הפורום! אני מתכתכת עם נער בן גילי מפינלנד והוא כותב שירים והוא שלח לי תרגום באנגלית של שיר שנאה לי מאוד רגשי ויפה, אז הנה השיר והייתי מעוניינת לדעת מה אתם חושבים על השיר: I wish I could see the sunset I wish I could see the stars and share it with someone I wish I could stop the time I wish I could give someone a big warm hug and say ``Everything will be allright`` I wish I could change the world I wish I could stop to say ``I love you`` I wish I had courage to be myself. נו, מה אתם חושבים על זה? כתב את זה נער מקסין בן 17 וחצי. שירי
 

פרח-בר

New member
במערבולת רגשית...

בבית הראשוןהרגשתי שאולי המדובר שמישהו ש...מוגבל פיזית וגם סובל מבדידות. מבטא שאיפה לראות הדברים...ואח``כ לחלוק זאת עם מישהו. בית השני חשתי תחושות אמביוולנטיות הן בדידות וזעקה לקשר ורצון לשנות את העולם והן רצון תמוהה להפסיק לבטא אהבה ולעצור את הזמן. ולבסוף הזעקה והרצון להיות הוא עצמו. באופן כללי אני חשה בלבול כלשהו... מקווה שקריאה נוספת או תגובות אחרות יאירו עיניי יותר. :) תודה על ששיתפת בזה. אני.
 

shirigutman

New member
תגובה לדברייך!

הי! מה נשמע? הבחור הזה אקי אינו בעל מוגבלות פיזית והוא סובל מבדידות , עפ``י שיחותיי המרובות עימו ביא סי קיו ובאי מיילים. הוא שלח לי תירגום של עוד שיר שבו הוא מבטא גם את הרצון לקשר עם בני אדם- בנים ובנות, כלומר קשר חיצוני מאחר ובארצו החורף כעת, אין הוא יכול לצאת הרבה. לפי דעתי השיר נכתב מהלב והיה מאוד יפה, מה דעתך ? שירי
 
למעלה