שלום!

morini77

New member
שלום!../images/Emo39.gif

אני חדשה אך מקווה להשתלב במהרה
יש לי שאלה מאוד מאוד מוזרה (נראה לי) אבל אשמח אם אקבל עליה תשובה. אז ככה: אני שמיניסטית ואני עוסקת די הרבה בתרגום. יצא לי לתרגם מאמרים אקדמאים למורות שלי שלומדות לכל מיני תארים שונים ומשונים, אני מתרגמת סרטים וסדרות כשיוצא לי וגם יצא לי לתרגם לחברים חומר לימודי כשצריך. רציתי לשאול אם אני יכולה לעבוד בזה באיזהשהוא אופן אפילו אם אני שמיניסטית ללא הכשרה? אשמח לקבל תשובה וסליחה על ההפרעה. תודה!
 

Fanja

New member
ברוכה הבאה. שאלתך לא מוזרה.

נסי לערוך חיפוש בפורום - השאלה נידונה לא פעם. אומר בקיצור שנראה לי שאם תרגומייך מוכיחים את יכולתך, תוכלי למצוא עבודה. לא רבה, לא כזו שמתעשרים ממנה, אולי כזו שעם התמדה תוכלי להתפרנס ממנה.
 

Eldad S

New member
בהצלחה! ../images/Emo140.gif

את מוזמנת להשתלב אצלנו, לתרום ולהיתרם
פניה ענתה לך. אוסיף גם שאת יכולה לעבוד ללא הכשרה, אבל זה תלוי במזל (כי יש לא מעט מתרגמים בשוק הרווי ממילא), וגם בהיכרות מפה לאוזן, אני מניח. לקוחות שלך ימליצו עלייך לאחרים, וכך יתרחב חוג לקוחותייך. את יכולה לפרסם את עצמך במודעות באוניברסיטה וכו'. הערה לגבי הקפצת הודעות בפורום: זכרי שכאן זה לא צ'אט (שבו יש תגובות מיידיות), כך שלפעמים צריך לחכות יותר משעה או שעתיים עד שמגיעה תשובה. לא מקובל להקפיץ כל כך מהר...
 

morini77

New member
תודה על קבלת הפנים!

וסליחה על ההקפצה המוקדמת... יום נעים!
 

morini77

New member
עוד שאלה קטנה

מישהו יכול לתת לי שמות של חברות המפיקות כתוביות? תודה רבה.
 

AirBot

New member
אני מכיר

אולפני אלרום. אבל בהצלחה עם הניסיון להתקבל לשם...
 

Fanja

New member
מעניין, לפני הרבה הרבה שנים

הם פרסמו מודעה בעיתון וכשהתקשרתי מייד, אמרו שאין להם צורך. זה היה משונה. מאז לא שמעתי דברים טובים עליהם, אבל עובדה שהם קיימים עד היום וכנראה שיש מי שעובד שם ...
 
למעלה