שלום

crazy4tc

New member
שלום ../images/Emo13.gif

קוראים לי לאה, אני תלמידת י"ב במגמת קולנוע וכרגע עסוקה בלתרגם חלק מהסרט שלי מאנגלית לעברית. למרות שהאנגלית בסרט פשוטה (ולא תקנית לגמרי ברוב המקומות) נתקלתי בכמה קשיים בתרגום. חשוב לי שהתרגום יתאים לשפה של מתבגרים בישראל. ומה שאני הצלחתי לתרגם היה נשמע לי גבוה מדיי בשביל זה. אודה לכם מאוד אם תוכלו לעזור במקומות הבאים: |4u| 1. אחד הדמויות מתקן מישהי בהגיית שמו ואומר: “No, actually it's Stefan" אני מתקשת בתרגום ה-actually. זה מתחבר לי רק ל"למעשה" אבל בגלל שמדובר בשיחה בין שני מתבגרים לא נראה לי הגיוני לתרגם את זה ככה. למישהו יש רעיון למילה קצת יותר יומיומית? 2. יש לי בעיה בדיאלוג פה: סטפן: “Your mother doesn’t like me” כנרת (נאנחת): “It’s not you that she doesn't like" מה שכנרת מנסה להגיד פה זה שלא מדובר בו (בסטפן) ספציפית. "זה לא אתה שהיא לא אוהבת" זה בכלל משפט תקני בעברית? זה היחיד שעלה לי לראש... 3. "I should go" - "עדיף שאני אלך..." יש עוד הצעות? 4. ואחרון... כנרת: “I’m sorry for not…” סטפן: “What?” כנרת (בקול רם יותר): “Sorry for not saying goodbye!" "אני מצטערת שלא אמרתי להתראות", "סליחה שלא נפרדתי" שתי האפשרויות לא נשמעות לי משהו כל כך...
תודה מראש, לאה
 

august west

New member
2. It’s not you she doesn't like

בעברית הייתי אולי מוסיף את המילה *רק* אבל לא נשמע לי רע גם בלי זה לא *רק* אתה שלא מוצא חן בעיניה
 

crazy4tc

New member
תודה רבה על העזרה ../images/Emo13.gif

אני לאבטוחה שה"רק" מתאים. כי זה לא קבוצה ספציפית של אנשים. אני אסביר: הוא אומר לה שאמא שלה לא אוהבת אותו. והיא רוצה להגיד שזה לא משהו נגדו, אלא נגד העם הגרמני. זה מוזר לי להגיד על עם שלם "זה לא רק אתה..." אבל איכשהו גם "זה לא אתה..." גם כן לא משתלב לגמרי. אולי כן, אני לא בטוחה.
 

Eldad S

New member
אז אולי אפשר לנסח, בפשטות:

לא אותך היא לא אוהבת, [... אלא את...].
 

ססילי

New member
הצעות

1. No, actually it's Stefan, לא, זה דוקא סטפן 2. סטפן: “Your mother doesn’t like me” כנרת (נאנחת): “It’s not you that she doesn't like" זה לא אותך (ש)היא לא אוהבת 3. "I should go" - "עדיף שאני אלך..." "אני צריך ללכת..." 4. כנרת: “I’m sorry for not…” סטפן: “What?” כנרת (בקול רם יותר): “Sorry for not saying goodbye!" מצטערת שלא אמרת שלום
 

august west

New member
4. Sorry for not saying goodbye

קצת מסורבל - מצטערת שלא נפרדתי ממך כמו שצריך -- אולי למישהו יש הצעה יותר טובה
 
למעלה