JEEPERS CREEPERS 2
Well-known member
שלום ../images/Emo13.gif
יש לי מספר שאלות הקשורות לסרט צעקה: 1) איך כותבים בעברית את המילה "Weathers"? ראיתי בויקיפדיה בערך 'צעקה' שכותבים את זה כוות'רס, אבל בסרט כתבו את זה כ-ודרס... אז רציתי לדעת איך צריך לכתוב את המילה נכון. 2) איך כותבים את המילה "film geek"? 3) איך כותבים את השם של השחקן הזה - Skeet Ulrich בעברית? (סקיט אולריך, סקית אולריך) או בכלל משהו אחר? 4) איך כותבים את המילה הזאת - "Ghostface"? ככה: גוסט-פייס או פני-רוח? או בכלל משהו אחר? השאלות האלה מאוד חשובות לי. ואם מישהו יכול לספק לי תשובות לשאלות האלה אני אודה לו מאוד.
תודה!
יש לי מספר שאלות הקשורות לסרט צעקה: 1) איך כותבים בעברית את המילה "Weathers"? ראיתי בויקיפדיה בערך 'צעקה' שכותבים את זה כוות'רס, אבל בסרט כתבו את זה כ-ודרס... אז רציתי לדעת איך צריך לכתוב את המילה נכון. 2) איך כותבים את המילה "film geek"? 3) איך כותבים את השם של השחקן הזה - Skeet Ulrich בעברית? (סקיט אולריך, סקית אולריך) או בכלל משהו אחר? 4) איך כותבים את המילה הזאת - "Ghostface"? ככה: גוסט-פייס או פני-רוח? או בכלל משהו אחר? השאלות האלה מאוד חשובות לי. ואם מישהו יכול לספק לי תשובות לשאלות האלה אני אודה לו מאוד.